1 ...7 8 9 11 12 13 ...264 Лорн спросила:
— Сколько раз вы уже проехали по этому полю, лейтенант?
— Достаточно, чтобы привыкнуть, адъюнкт. — Он скривился.
— А во второй пустой хибаре?
— Мы полагаем, там жили рыбак и девочка-подросток. Хибара стоит у самой приливной отметки, напротив пустой сваи.
— Бесследно исчезли?
— Да, адъюнкт. Но мы до сих пор обнаруживаем новые тела в полях рядом с дорогой.
— Однако на берегу их нет.
— Да.
Адъюнкт нахмурилась, понимая, что мужчины внимательно смотрят на неё.
— Капитан, каким оружием убили ваших солдат?
Капитан замялся, а потом перевёл взгляд на лейтенанта.
— Вы там всё облазили, Паран. Выскажите своё мнение.
Паран ответил с натянутой улыбкой:
— Слушаюсь, сэр. Естественным оружием.
Капитан почувствовал холод в животе. Он очень надеялся, что ошибся.
— Как вас понимать? — уточнила Лорн. — Естественным оружием?
— В основном клыками. Очень крупными, очень острыми.
Капитан откашлялся:
— В Итко-Кане не было волков уже лет сто. В любом случае вокруг ни одного тела…
— Если это были волки, — сказал Паран, глядя на море, — то размером с мулов. Никаких следов, адъюнкт. Ни одного клочка шерсти.
— Значит, не волки, — сказала Лорн.
Паран пожал плечами.
Адъюнкт набрала полную грудь воздуха, задержала, а потом выпустила с медленным вздохом.
— Я хочу осмотреть эту рыбацкую деревню.
Капитан приготовился надеть шлем, но адъюнкт покачала головой.
— Мне хватит лейтенанта Парана, капитан. Я бы вам рекомендовала лично руководить стражниками. Тела нужно убрать как можно скорее. Все свидетельства бойни — уничтожить.
— Понятно, адъюнкт, — ответил капитан, надеясь, что сумел скрыть облегчение.
Лорн обернулась к молодому дворянину:
— Ну-с, лейтенант?
Он кивнул и развернул коня.
Когда птицы разлетелись с их пути, адъюнкт невольно позавидовала капитану. Перед ней перепуганные падальщики обнажили ковёр из брони, сломанных костей и мяса. Воздух был горячим, липким, тошнотворным. Она видела солдат, головы которых, несмотря на шлемы, раздавили огромные, невероятно сильные челюсти. Она видела разорванные кольчуги, треснувшие щиты и оторванные от тел конечности. Лорн не смогла заставить себя долго осматривать тела и, не в силах осмыслить масштаб этого побоища, перевела взгляд на мыс впереди. Её жеребец, родом из лучших конюшен Семи Городов, потомок многих поколений приученных к крови боевых коней, сбился со своего гордого шага и теперь осторожно выбирал путь среди тел.
Лорн поняла, что ей нужно отвлечься, и решила занять себя разговором.
— Лейтенант, вы уже получили своё назначение?
— Нет, адъюнкт. Но я рассчитываю получить пост в столице.
Она приподняла бровь.
— Да ну? И как же вы собираетесь этого добиться?
Паран прищурился и невесело улыбнулся.
— Всё будет устроено.
— Ясно, — Лорн замолчала. — Благородные семьи уже давно не пытаются делать карьеру в армии и держатся тише воды ниже травы, не так ли?
— С первых дней Империи. Император не питал к нам особой любви. Но императрицу Ласиин это, кажется, не заботит.
Лорн внимательно посмотрела на молодого человека.
— Вижу, вы любите рисковать, лейтенант, — сказала она. — Или вам хватает наглости на то, чтобы поддразнивать адъюнкта Императрицы. Вы настолько уверены в том, что ваше происхождение делает вас неприкосновенным?
— С каких это пор говорить правду стало наглостью?
— Как же вы молоды…
Эти слова, кажется, задели Парана за живое. Его гладко выбритые щёки покраснели.
— Адъюнкт, я уже семь часов хожу по полю по колено в разорванной плоти и пролитой крови. Я дрался за тела с воронами и чайками — вы знаете, чем эти птицы тут занимаются? На самом деле? Они отрывают куски мяса и дерутся за них; они пируют глазными яблоками и языками, печенью и сердцами. От дикой жадности они просто разбрасывают мясо… — Паран замолчал, с трудом взял себя в руки и выпрямился в седле. — Я больше не молод, адъюнкт. Что касается наглости, честное слово, мне всё равно. Нельзя танцевать вокруг да около правды — ни здесь, ни сейчас, никогда больше.
Они добрались до дальнего склона. Слева узкая тропинка спускалась к морю. Паран указал на неё и направил туда коня.
Лорн последовала за ним, задумчиво взглянула на широкую спину лейтенанта, а затем осмотрела окрестности. Узкая тропа огибала крутой выступ мыса. Слева открывался обрыв, в шестидесяти футах внизу виднелось каменистое дно. Настало время отлива, и волны разбивались о рифы в сотне ярдов от берега. Чёрные провалы и трещины были наполнены водой, которая тускло блестела под затянутым тучами небом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу