Робин Хоб - Убиецът на Шута

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Хоб - Убиецът на Шута» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Бард, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убиецът на Шута: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убиецът на Шута»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фицрицарин — кралско копеле и бивш кралски убиец — е оставил зад гърба си пълния с интриги живот. Под маската на Том Беджърлок, провинциален скуайър, Фиц води кротък живот с жена си Моли. За останалата част от света той е мъртъв и погребан.
Фиц не е забравил изчезналия си приятел, Шута, но покрай грижите за имението и семейството си така и не успява да го потърси. Внезапната поява на застрашителни бледокожи чуждоземци обаче хвърля зловеща сянка над миналото… и над бъдещето му.
За да защити новия си живот, бившият убиец трябва отново да поеме старата си роля…

Убиецът на Шута — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убиецът на Шута», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поклатих глава със съжаление.

— Сенч си е поставил сам преграда, като онази, с която Рицарин е откъснал Бърич от Умението. Ако можеше да пробием през нея, сигурно бихме могли да помогнем на тялото му да се изцери, като обединим Умението си. Но той ни е изключил и е лишен от съзнание, за да ни допусне или да се изцери сам.

— Разбирам. А как е той?

— Губи сила. Усещам отпадане в жизнеността му дори за краткото време, откакто съм тук.

Тя трепна от думите ми, но знаех, че цени искреността. Разпери ръце и се обърна към всички ни:

— Какво можем да направим?

— Почти нищо — отвърна кралят. — Можем да върнем знахарите, но те като че ли само се дърлят помежду си. Един казва да го охладим с мокри кърпи, друг — да разпалим камината и да го завием с одеяла. Един искаше да му пуснем кръв. Не мисля, че някой от тях всъщност има цяр за такова нараняване. Ако не направим нещо, подозирам, че ще умре преди да са изтекли още две нощи. — Смъкна короната си, прокара длани през косата си и отново я нахлузи на главата си. — О, Сенч — отрони той с укор и молба в гласа. После се обърна към мен. — Фиц. Сигурен ли си, че не си имал съобщение от него, било на хартия или с Умението, в което би могло да се намеква за ключа, с който да го отворим за нас?

— Нищо. Нищо от месеци.

Кетрикен ни огледа един по един, после каза:

— Един от нас знае. — Изрече го бавно и уверено. И добави: — Мисля, че най-вероятно си ти, Фиц.

Вероятно беше права. Погледнах Стабилен и попитах:

— Как човек използва тази ключова дума, ако я знае?

Той изглеждаше неуверен.

— Не ми обясни това, но подозирам, че е нещо, което му изпращаш с Умение, и то ти позволява да проникнеш.

Сърцето ми изведнъж се сви. Беше ли имал Бърич ключова дума, нещо, което би ми позволило да стигна до него? Ключ, който Рицарин да е отнесъл в гроба си след така наречената „злополука“? Изведнъж ми призля, понеже разбрах, че съм можел да спася Бърич от смърт, ако бях знаел ключа му. Е, това нямаше да се повтори. Кетрикен беше права. Сенч беше твърде умен, за да е заключил, без да довери ключа на някого от нас.

Хванах ръката на Сенч с две ръце. Вгледах се в изпитото му лице, в устните му, които леко потрепваха при всеки изпуснат дъх. Съсредоточих се и отново се пресегнах с Умението. Духовната ми хватка върху него се изплъзваше все едно се опитвах да задържа стъклено кълбо с насапунисани ръце. Стиснах зъби и направих нещо, което той винаги бе порицавал. Намерих го с Осезанието си, съсредоточих се върху дивия живот, който усещах, че глъхне в него, а след това проникнах с Умението. Започнах със списък от имена. „Рицарин. Искрен. Умен. Звездопад. Пророка. Бърич. Кетрикен“. Изредих всеки, който ни е скъп, с надеждата да трепне някакъв отклик. Нямаше нищо. Завърших с „Лейди Дайми. Лорд Златен. Слинк“.

Отказах се от списъка и отворих очи. Стаята бе тиха. Крал Предан още седеше от другата страна на леглото. В прозореца зад него слънцето потъваше на хоризонта.

— Отпратих другите — каза той тихо.

— Нямах късмет.

— Знам. Слушах.

Вгледах се в моя крал в този миг на уязвимост. Двамата с Копривка бяха почти на една възраст и си приличаха в дискретни неща, стига човек да знае как да ги потърси. Имаха тъмната къдрава коса, присъща за родословната линия на Пророка. Копривка имаше прав нос и решително стегната уста, както и той. Но Предан бе израснал по-висок от мен, докато Копривка не беше много по-висока от майка си. Сега седеше, събрал длани в молитвен жест, и очите му бяха тъжни. Моят крал. Третият крал Пророк, комуто служех.

Той се изправи, изпъшка и разкърши гръб. Хрътката му повтори движенията му — надигна се и се протегна. Кралят отиде до вратата, отвори я и каза:

— Храна, моля. И паница вода за Ловец. И бренди също. Две чаши. Уведомете лейди майка ми, че още нямаме никакъв успех. — Затвори вратата и отново се обърна към мен. — Какво? Защо се усмихваш?

— Какъв крал си станал, Предан! Искрен щеше да се гордее с теб. Същият беше, можеше да каже „моля“ и на най-низшия слуга, без нотка ирония. Тъй. Не сме говорили от месеци. Как е короната?

В отговор той я смъкна, тръсна глава и прокара пръсти през косата си. Остави я на масичката до леглото на Сенч и рече:

— Тежка е понякога. Дори тази, а официалната, която трябва да нося, когато отсъждам, е още по-зле. Но трябва да се носи.

Знаех, че няма предвид същинската ѝ тежест.

— А кралицата ти? И принцовете?

— Те са добре. — Въздъхна. — Липсва ѝ домът и свободата да бъде нарческа вместо кралицата на Шестте херцогства. Взе момчетата да посетят майчиния ѝ дом. Знам, че е обичайно за народа им майчиното родословие да е важното, но и майка ми, и Сенч са убедени, че съм глупав да излагам наред толкова често и двамата си сина на риск по море. — Усмихна се със съжаление. — И все пак ми е трудно да ѝ откажа каквото поиска. А и тя изтъква, че са толкова нейни синове, колкото и мои. След като Благоденствие падна лошо на един лов миналата зима, тя сравни това, което правя с тях, с взимането им отвъд морето. И се терзае, че все още не е родила дъщеря за майчиния си дом. Докато за мен беше почти облекчение, че имаме само синове. Ако не се налагаше изобщо да се изправям пред проблема къде ще бъде отгледана дъщеря ми, щях да го смятам за благословия. Но тя се тревожи, че вече изкара четири години без бременност. Е… — Въздъхна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убиецът на Шута»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убиецът на Шута» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убиецът на Шута»

Обсуждение, отзывы о книге «Убиецът на Шута» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x