Я запитую в Габріеля:
— Що мені з ними зробити?
— Я пообіцяв їх віддати Ван.
— І ти хочеш дотримати обіцянки?
— Вона врятувала мені життя.
Дивлюся на Ван. Вона має безтурботний і тріумфальний вигляд.
Я доволі помпезно виголошую:
— Звичайно, Габріелю, листи твої, і я мушу віддати їх тобі, так само, як Ван повинна віддати мені Феїрборн, бо він належить мені.
Ван і далі безтурботно всміхається.
— Тобі? Ти вкрав його у Клея. Точніше, його вкрала Роза.
— А Ловці його вкрали в Массімо, мого прадіда. Це власність моєї родини.
Вона відсьорбує ковточок чаю, а тоді запитує в Несбіта:
— Гадаєш, ми маємо віддати йому Феїрборн? Це ж ти, зрештою, ним заволодів.
Несбіт вишкірює зуби, немов якийсь паскудний пес, і заперечно махає головою.
— Я мушу погодитися з Несбітом. Ти повівся з ним доволі легковажно. Якщо навіть Несбіт зумів його в тебе забрати, то… це могла б зробити будь-яка дитина. Він має зберігатися в надійному місці. Це небезпечна й потужна зброя. Наразі, думаю, що я сама за ним припильную.
— Він мій!
— Фактично, любий хлопче… — Ван дивиться на мене, а її очі іскряться і їх оповиває дивовижний синій серпанок, — …я погоджуюся з тобою. Проте… і я це кажу з найкращих міркувань… не думаю, що ти повинен його мати. Ще ні. Це не надто хороша штуковина, у ньому повно лихих чарів. Можу тебе запевнити, що тут ніж буде в цілковитій безпеці, — вона піднімає чайничок. — Ще чайочку?
Ніхто їй не відповідає. Наливаючи чай, Ван додає:
— Натане, листи належать Габріелю. Прошу їх йому віддати.
Я дивлюся на Габріеля, і він киває головою.
Габріель відкриває бляшанку, гортає листи, а тоді витягає одного з них ізсередини пачки. Він заплямлений сажею ще відтоді, як я переглядав його, знайшовши в димарі женевської квартири заховану там бляшанку.
Габріель кладе листа на столик між собою й Ван зі словами:
— Ось амулет. Він твій. Дякую тобі. Я був би мертвий, якби не ти.
Розпрямляє складки аркуша, й ми всі нахиляємося, щоб поглянути на амулет.
Ван каже:
— Дякую, Габріелю. Він дійсно чудовий.
Підсовуюся ще ближче. Навряд чи я б назвав його чудовим. Клаптик пергаменту, пожовклий, з позначками, написаними вицвілим чорним чорнилом, — вони щось означають, але я ще ніколи не бачив подібного письма. Воно складається з цілої низки кіл. Щоправда, вони не цілісні, тільки півкола, бо пергамент роздертий навпіл.
— Що тобі про це казала твоя мати? — запитує Ван.
— Небагато. На її думку, це могло мати якусь цінність завдяки своєму вікові. Вона розповідала, що її бабуся знайшла це в якомусь старому будинку в Берліні. Кажучи «знайшла», вона мала на увазі «вкрала». Проте це все, що їй було відомо.
— А чи знала вона, де друга половина?
— Ні, це все, що в нас було.
— А Меркурія цього не бачила? Ти їй ніколи не казав, що це таке?
Габріель знизує плечима.
— Я не казав їй, що лист був роздертий навпіл. Думав, що її тоді це просто не зацікавить. Я їй сказав, що маю амулет, отриманий від матері, і що він старовинний і коштовний. Вона більше про нього не розпитувала, мабуть, тому, що таких амулетів є декілька.
— їх дійсно є декілька, але більшість наділена слабенькими чарами. Гадаю, мені пощастило, що ти його не описав. Думаю, що насправді й тобі добряче пощастило. Меркурія відразу б зрозуміла, що це таке, і вбила б тебе лише за цю половинку, — Ван знову дуже обережно складає амулет і кладе його в кишеню піджака.
— Чому? — дивується Габріель. — Що в ньому такого особливого?
Ван повертається до Несбіта.
— Гадаю, нам потрібне шампанське, правда? Там у коморі мусить бути непоганий вибір напоїв, — вона посміхається Габріелю. — Чи може, ви, хлоп’ята, волієте й далі пити чай?
Пізніше ми з Габріелем залишаємося на самоті в його спальні. Ми обидва напилися шампанського. Сам не розумію, чому я пив і що я мав би святкувати, тим більше, що не отримав від цього ніякого задоволення. Я ще ніколи не пив шампанського, та й узагалі не вживав жодного алкоголю. Габріель і Ван розмовляли про це так, ніби обговорювали якусь гарну книгу.
Коли ми заходили в Габріелеву кімнату, коридор почав хитатися перед моїми очима. Я сказав про це Габріелю, а той обізвав мене «слабаком» і рушив, не зупиняючись, далі. Хіба озирнувся, щоб глянути, чи плентаюсь я за ним. Приємно було бачити його посмішку — так, ніби він знову став майже таким самим, як і був. І ось ми на самоті, сидимо разом на його ліжку, і я нарешті прошу його розповісти про все, що з ним сталося.
Читать дальше