Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Легранж - Фрай Уэнсли – охотник на демона» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фрай Уэнсли – охотник на демона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фрай Уэнсли – охотник на демона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лучшая защита — нападение, а что остается делать бедному экзорцисту, как не самому отправляться на поимку демона, которого оберегают верные и преданные лютые чудовища. Древний замок негостеприимно встречает своего освободителя, всячески пытаясь ему помешать, а что дальше? Прилетит ли Фрейлин на выручку, или белый колдун вернется? Кстати, где он пропал, не случилось ли с дядей Фрая какая-нибудь беда? Много вопросов, а ответы ему суждено отыскать самому. И как бы не так, вот только призрачное министерство магов и колдунов заинтересовалось удачливым пастором, а там тоже надобно держать ухо востро, министры и их служащие — народ непредсказуемый, могут предать и оком не моргнув.

Фрай Уэнсли – охотник на демона — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фрай Уэнсли – охотник на демона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Карст, а ну разбуди-ка ты прислугу, — посоветовал один кучер другому.

— Почему я? Вон пусть те сонные лакеи и разбудят, а я тут посижу, так зябко слезать с козел.

— Ты же знаешь эту привилегированную прислугу, от них никакого толку, если надобно совершить лишнее движение, перед хозяевами они будут носиться взад и вперед, а наши просьбы просто проигнорируют.

— А вот я не слезу, сейчас окликну спящую парочку, пусть просыпаются, нечего тут честным людям, которые до того не сомкнули глаз, еще их работу выполнять. Эй, вы, лентяи, разбудите сторожа.

Это нелесное обращение возымело свои плоды — лакеи проснулись, но их лица выражали явно не те чувства, собственно, с чего они должны что-то выполнять по просьбе этих батраков.

— Мы его будить не будем, сами это делайте.

— И за что вам только такие деньги платят? Вы же не проворнее ленивцев. Мы вас сюда довезли, дальше нам не платили.

— Да вам такие чаевые уплачены, могли бы и пошевелиться.

Это была карета с дамами, и чуткий сон некоторых из них уловил небольшую перебранку, из окошка высунулась рыжеволосая головка, облаченная в шляпку:

— Слушайте, будьте в конце мужчинами, разбудите сторожа, я не намерена слушать ваши трусливые отговорки! — Фрейлин сказала это довольно жестко, но того требовали правила — хозяева и слуги на разных социальных ступенях и последние требуют надзора.

Лакеи ловко спрыгнули и побежали выполнять поручение, но остальные дамы тоже пробудились, а с ними проснулась и вторая карета, только поодаль стоящий фургон не потревожили. Джентльмены воззрели на серые стены, кажущиеся страшными в предрассветной мгле, сэр Фортрайд даже глубоко вздохнул, набираясь смелости впервые осуществить свой хозяйский осмотр. До того, он всячески этого избегал, имея дело с посредниками — управляющим и караульными, но те времена прошли, слова Фрая дали надежду, что вот-вот все закончиться, может, даже сегодня он сможет спокойно спать в своих комнатах. Трусливый страх, недовольно шипя, убирался восвояси. Это даже обрадовало знатного джентльмена, несколько месяцев назад он даже представить себе не мог, что так скоро обретет свой замок обратно, но все изменилось с приездом молодого священника, он это сразу же почувствовал, еще при первой встрече с ним, но тогда то был неуверенный пастор, а сейчас перед ним сидит само воплощение храбрости, готовое сразиться с самыми опасными чудовищами этого мира.

Виконт обрадовался таким мыслям и ловко вышел из кареты. Сонный сторож уже исполнял приказание, открывая для приезжих главные ворота, извозчики облегченно вздохнули, еще десять-пятнадцать минут по главной алее, а потом они отправятся назад с честно выполненным долгом, вероятней всего отмечать такое успешное дельце, за которое получили достаточно серебра.

Кареты мирно ехали по усыпанной гравием главной аллее, которую с обоих сторон обступили вековые тополя и даже раскидистый дуб, который успел повидать не мало человеческих подвигов. Его не тронули, хотя он порой портил всю картину, но в его старинности и хранилась вся прелесть. Проснувшиеся подорожные с интересом разглядывали главный подъезд к замку, Мария особенно была им восхищена, предполагая, что ей еще придется здесь останавливаться в будущем.

Слуги уже успели приступить к своим обязанностям, хотя в замок еще не шли, и какое же было их удивление, когда мимо прокатили два экипажа и третий фургон, и остановились у главного входа. Домик управляющего стоял поодаль, и прятался за фруктовыми деревьями сада, но прислуге было видно главный въезд. Новый управляющий сразу же побежал встречать хозяина, судя по ливреям слуг и гербу на карете — это был он собственной персоной. За то время, когда Фрай покинул эту обитель, больше не случилось ничего необычного, но страх по-прежнему обуревал людей.

— Мы войдем внутрь, — ответил виконт, забирая у доверенного лица ключи. — Благодарю вас, мистер Майлс. Дальше мы сами.

Сэр Фортрайд вступил в свои владения, как истинный хозяин этих земель, он шел уверенно по главному холлу к разлогой широкой лестнице, которая встречала прибывших красными коврами на мраморных ступенях. Это было величественное свершение — человеческое присутствие в пустом доме. Фрай попросил свою знакомую отвести их в господские комнаты, дама согласилась, ибо знала многие ходы. Виконт поначалу удивился осведомленности этой дамочки, а та не удержалась и ответила:

— Сэр Фортрайд, я здесь погибла несколько столетий назад. И можете винить беглянку — леди Агнессу, которой я тогда была, во всех злоключениях великого рода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фрай Уэнсли – охотник на демона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фрай Уэнсли – охотник на демона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фрай Уэнсли – охотник на демона»

Обсуждение, отзывы о книге «Фрай Уэнсли – охотник на демона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x