Маргарет Штоль - Чарівні створіння

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Штоль - Чарівні створіння» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: КМ Publishing, Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чарівні створіння: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чарівні створіння»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У містечку Гатлін ніколи нічого не відбувається. Принаймні в цьому переконаний Ітан Вейт, який прожив тут усе життя. От тільки певність його скоро похитнеться: у школі з’явилася новенька. Ліна не схожа на своїх однолітків: вона походить з родини чародіїв і володіє даром, який водночас є і її силою, і прокляттям. Коли дівчина переїжджає до Гатліна й знайомиться з Ітаном, двоє усвідомлюють, що їх пов’язує якась дивна таємниця…

Чарівні створіння — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чарівні створіння», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ось поглянь… О, Бертон Фрі, мій третій чоловік. Ну хіба ж він не найвродливіший з усіх, з ким я мала шлюб? — запитала вона, показуючи нам потріскане фото.

— Пруденс Джейн, не відволікайся. Ти ж не хочеш, аби хлопець вирішив, що ми вже все забули, — нетерпляче зауважила тітка Грейс.

— Ось, одразу після дерева Стетемів.

Я втупився в добре відомі мені імена з родоводу на кухні.

Але тут було ім’я, якого я на нашому дереві не бачив — Ітан Картер Вейт. Чому в Сестер збереглася інша версія? Я знав, кому мав вірити, і доказ цьому тримав у руках: медальйон, загорнутий у хустинку, яка належала ворожці сто п’ятдесят років тому.

— А чому його немає у нашому фамільному древі?

— Так майже усі родоводи Півдня брешуть, але я дивуюся, що він є бодай на одному родоводі, — відповіла тітка Грейс, згорнувши альбом і випустивши у повітря клуб пилу.

Це все завдяки мені Аби не я то його б імя взагалі не збереглося гордо - фото 3

— Це все завдяки мені. Аби не я, то його б ім’я взагалі не збереглося, — гордо усміхнулася тітка Пруденс вставними щелепами.

Я мав почути від них вичерпну відповідь.

— Тітко Пруденс, чому його немає у нашому фамільному древі?

— Бо він дезертир.

— Тобто? — не зрозумів я.

— Боже, чого вони вас учать у тих новомодних школах? — дорікнула тітка Грейс, доїдаючи з пакета солоні кренделики.

— Дезертири — це конфедерати, які втекли з-під командування генерала Лі.

Напевне, я мав спантеличений вигляд, бо тітка Пруденс почала пояснювати:

— Під час війни на Півдні було два види солдатів — ті, хто щиро підтримував Конфедерацію, і ті, кого змусили йти на фронт, — тітка Пруденс підвелася, підійшла до столу і почала ходити по кухні, як учитель історії, що розповідає нову тему. — До 1865 року армію Лі розбили вщерть; солдати голодували, їх залишилося дуже мало. Подейкували, що повстанці почали втрачати віру, тож вони просто взяли і пішли зі своїх загонів. Ітан Картер був одним з них. От він і став дезертиром.

Сестри схилили голови так, ніби не мали снаги нести тягар такої ганьби.

— То ви кажете, що його викреслили з фамільного древа, бо він не хотів помирати з голоду й боротися невідомо за що на боці переможених?

— З одного боку, так.

— Більшої нісенітниці я в житті не чув.

Тітка Грейс зіскочила зі стільця… якщо столітня бабуся взагалі може зіскочити.

— Шануйся, Ітане. Родовід змінили задовго до того, як ми народилися!

— Пробачте, мем.

Вона розправила спідницю і знову сіла.

— То чому ж мене назвали на честь пра-пра-прапрадідуся, який осоромив усю родину?

— Твої батьки дивились на це по-іншому, ніж військові історики. Вони завжди були вільнодумними, і хто знає, чому так тебе записали. Запитай краще у тата.

Ага, так він мені й розповість. Але, знаючи своїх батьків, я розумів, що мама скоріше за все пишалася Ітаном Картером Бейтом. І я теж. Я провів пальцем по коричневій вицвілій палітурці альбому тітки Пруденс.

— А що означають ініціали ЖКД? Ж — це, напевно, Женев’єва? — запитав я, вже знаючи відповідь.

— ЖКД. Гм, Мерсі, а у тебе не було залицяльника з такими ініціалами?

— Я не пам’ятаю. А ти, Грейс?

— ЖД… ЖД… Ні, не пригадую.

Все, бабусь можна було більше ні про що не питати.

— Ой лишенько, ви ж тільки погляньте, котра година! Час до церкви! — схопилася тітка Мерсі.

Тітка Грейс попрямувала до гаража:

— Ітане, будеш хорошим хлопчиком? Викотиш «кадилак» надвір? А ми пішли чепуритись.

* * *

Я відвіз їх за чотири квартали на денну службу до Євангелістської місіонерської баптистської церкви, а потім посадив тітку Мерсі у візочок і повіз доріжкою з гравію. Цей відтинок виявився довшим, ніж до церкви, бо що п’ять кроків колеса вгрузали у каміння, і я мав розгойдувати візок, мало не виштовхуючи бабцю на доріжку. Доки я довіз її, то втомився до смерті, а в церкві ділилася свідоцтвом вже третя жіночка, розповідаючи про те, як Господь урятував її троянди від шкідників, а її хвору руку зцілив від артриту. Я крутив медальйон у кишені джинсів і ніяк не міг збагнути: звідки з’явилося це видіння? Чому ми більше не змогли його побачити?

«Ітане, стій. Ти не розумієш, що коїш».

Я знову почув Лінин голос.

«Не чіпай його!»

Церква почала зникати, і я відчув, як Ліна стискає мою долоню.

Женев'єва не могла прийняти це як даність. Ґрінбраєр зжирала пожежа. Вогонь ласував будинком, з'їдаючи перила і ковтаючи веранду. Солдати виносили антикваріат і картини, як звичайні крадії. Де всі? Можливо, вони теж ховаються у лісі? Листя тріщало від вогню. Женев'єва відчула, що позаду неї хтось є, та ще не встигла вона обернутися, як невідомий затулив її рот брудною рукою. Вона ухопилася за його зап'ясток, щосили намагаючись відтягти руку від обличчя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чарівні створіння»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чарівні створіння» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Маргарет Штоль - Тёмная мечта (ЛП)
Маргарет Штоль
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Городянин-Лисовский
Маргарет Штоль - Идолы
Маргарет Штоль
Маргарет Штоль - Иконы
Маргарет Штоль
Маргарет Уэй - Чарующий остров
Маргарет Уэй
libcat.ru: книга без обложки
Маргарет Штоль
Маргарет Штоль - 17 mėnulių
Маргарет Штоль
Маргарет Штоль - 16 mėnulių
Маргарет Штоль
Отзывы о книге «Чарівні створіння»

Обсуждение, отзывы о книге «Чарівні створіння» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x