shellina - Театр Абсурда [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «shellina - Театр Абсурда [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Театр Абсурда [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Театр Абсурда [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди, Саммари: Абсолютно немагическое AU. Хогвартс — это многопрофильная клиника, старейшая в Шотландии. И в эту клинику, для прохождения ординатуры попадают только что окончившие университет юные врачи. Причем они действительно «попадают». Как у них сложится учеба? И смогут ли они выйти без потерь из квартирных конфликтов вне клиники? А Том Риддл как и в магическом мире — абсолютное зло, с точки зрения врачей, разумеется.
Комментарий автора: Мы абсолютно не знаем структуру многопрофильных больниц Шотландии, и как там проходит обучение студентов медицинских университетов. Так что вас ждут суровые российские реалии на английский манер.

Театр Абсурда [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Театр Абсурда [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пролежала я довольно долго. Действительно, поговорить просто необходимо. Так больше продолжаться не может. Пора уже расставить все точки над i. И взять себя в руки не помешало бы.

Целый час я внушала себе, что убегать уже просто глупо. Плюнув на все мысли, я решила позвонить Северусу и спросить, что у них там происходит. Открыв сумочку, я начала искать свой смартфон. В очередной раз перерывая содержимое, я вспомнила, что Снейп не отдал мне телефон. Я усмехнулась. Вот и повод встретиться завтра и, наконец, поговорить.

Я переоделась и решила лечь спать. Чтобы разрушить тишину пустого дома из недр сумки был извлечен плеер, который я включаю крайне редко. Вставив в уши наушники, я легла и сразу уснула под мелодичные звуки рок-баллад.

Разбудил меня бесцеремонно включенный свет в моей комнате. Разлепив глаза, я увидела забавную картину: висящий на плече какого-то парня Поттер и, стоящая позади них Лаванда. Прижав свою ношу к стене, парень не сказав ни слова, вышел из квартиры. Я встала с дивана и подошла к Гарри, который был пьян просто до умопомрачительного состояния.

— Гарри, слышишь меня? — я помахала перед Поттером рукой. Лаванда прошла внутрь и села прямо посреди комнаты. Похоже помогать нужно не только мужской половине этого семейства.

— Угу, — кивнул парень и начал съезжать по стене. Я его подхватила и прилагая довольно много усилий, вернула в изначальное положение.

— Раздеться сам можешь? — я придерживала парня за плечи, пытаясь не рассмеяться. Я никогда не видела, чтобы Гарри пил. А тут человек не просто выпил, а напился в хлам.

Поттер тем временем перевел взгляд на меня и не слишком уверенно кивнул. Я отпустила Гарри, и он, аккуратно сползая по стеночке, в конечном итоге лег прямо у стены. Осмотрев полудохлое тело, я посмотрела на Лаванду:

— Лаванда! Иди и помогай раздевать своего мужа. Чего ты там расселась? — девушка встала и подошла ко мне, скептически оглядывая Гарри. Вдвоем мы начали освобождать его от обуви и верхней одежды.

— Я его завтра убью, — сквозь стиснутые зубы процедила она.

— Где вы так? — не знаю как ей, а мне было действительно смешно.

— К Поттерам ходили.

— Его так родители ушатали что ли? — я прыснула.

— Ремус. Пока за столом сидели, Гарри нормальный был. Потом их какой-то гоблин на горку потащил кататься. Когда пришли — оба были вот в таком вот состоянии, — она со злостью кинула ботинки Гарри в угол. Я нагнулась к нему:

— Гарри, слышишь меня? — сосед открыл глаза и снова кивнул. Потом заплетающимся языком выдавил из себя:

— Мне нужно в туалет.

— Ну раз нужно, то иди! — Поттер начал предпринимать неуверенные попытки принять вертикальное положение. В четыре руки мы с Лавандой кое-как поставили его на ноги. — Ты сам дойдешь?

— Да, — довольно внятно проговорил Гарри и сбросил мою руку со своего плеча. Я не стала сопротивляться его самостоятельным порывам и немного отодвинулась от «царя горы». Попытавшись сделать хотя бы шаг, он вцепился в мою руку мертвой хваткой. — Куда, бля…

Я, сгибаясь от хохота, потихоньку повела бедного парня в туалет. Он вошел в комнатку и закрыл за собой дверь.

Вернувшись на кухню, я увидела Лаванду, которая смотрела в пустоту какими-то грустными глазами.

— Да ты чего? — я подошла к ней и положила руки ей на плечи.

— Это же надо так?! — всплеснула руками девушка, стараясь не разреветься.

— Да все нормально, — я улыбнулась и села рядом с ней. — Со всеми такое бывает. Я тебя уверяю: завтра он проснется и очень сильно пожалеет, что начал свой нелегкий путь в страну Алкоголизма с такой большой дозы.

Девушка улыбнулась, затем встала и подошла к холодильнику, из которого достала бутылку с шампанским.

— А ты почему дома? Ты ушла же раньше нас. Причем довольно старательно собиралась, — легким движением руки она открыла бутылку и начала разливать содержимое по двум заранее поставленным на стол бокалам.

— Немного не срослось, — я взяла один бокал и немного отпила из него.

— Неужели поругались?

— Нет. Ты даже не спрашиваешь с кем? — я усмехнулась.

— А что у тебя есть кто-то еще? — она рассмеялась. — Да о вас со Снейпом только немой не говорит в больнице.

— Ну да. Глупо как-то надеяться на то, что никто в это не верит. У них ЧП какое-то, всех в больницу выдернули.

— Мда. Ну тогда становится понятно, почему Сириуса на вечеринке не было, — негромко проговорила она.

Из недр ванной комнаты, судя по звукам, начал выползать Поттер. Взяв бокалы, мы пошли понаблюдать за его дальнейшими телодвижениями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Театр Абсурда [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Театр Абсурда [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Театр Абсурда [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Театр Абсурда [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x