Лора Себастьян - Повелителката на дима

Здесь есть возможность читать онлайн «Лора Себастьян - Повелителката на дима» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Егмонт-България, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелителката на дима: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелителката на дима»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свободата има своята цена…
Белезите изчезват и пепелта се отмива, но истинската кралица никога не забравя.
Теодосия не носи вече короната от пепел. Тя е възстановила рождената си титла и е пленила принц Сьорен. Но народът й е все така под тиранията на императора. Сега тя е на хиляди километри от Астрея и от трона си.
За да освободи страната си, ще има нужда от армия. Само че за намирането й, тя трябва да се довери на леля си — ужасяващия и коварен пират Драгонсбейн. А според нея, армия може да се осигури само и единствено чрез изгоден брак. Нещо, което нито една астрейска кралица не е правила досега.
Тео знае, че свободата си има цена, но въпреки това е решена да намери начин да спаси своето кралство, без да погуби себе си.

Повелителката на дима — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелителката на дима», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ериел се прокашля, гледайки към мен с известна предпазливост.

— Бих препоръчал да не се предприемат тези действия, Ваше величество — казва той с дрезгав глас и акцент, който не мога точно да определя. Думите му звучат едновременно мелодично и застрашително. — Казано по-просто, директният сблъсък с каловаксийците с малкото воини, с които разполагаме, ще е глупав и неразумен ход. Ще ни унищожат с лекота, без значение какви стратегии ще приложим. Те просто ни превъзхождат за едно такова начинание.

— С това се съгласихме, преди да приема помощта ви — казвам, поглеждайки Ериел и Драгонсбейн. Отново усещам, че се разгневявам.

— Ключът е — подхвърля Андерс — да съберем повече сили. — Елегантният му начин на изразяване не е съвсем заличен от годините на кражби и пиратство.

Блейз изсумтява подигравателно.

— Повече сили? Как не се сетихме за това? Защо Ампелио не се досети например? Това щеше да ни спести толкова неприятности. О, чакайте, всъщност помислихме за това. Никоя друга страна няма да се опълчи на каловаксийците.

— Няма да го направят само защото имат добро сърце. Останалият свят се страхува от императора твърде много, за да ни помогне, затова ще трябва да ги компенсираме за усилията — заявява Драгонсбейн, насочила очите си в мен. — И предполагам, че единственото нещо, което искат от нас, е онова, което Ампелио не би изтъргувал за нищо на света.

Устата ми пресъхва.

— И това е?

— Ти — отвръща тя простичко. — И по-точно, да даде ръката ти.

— Кралиците не се омъжват — казва Херон, изглеждайки поразен от самата мисъл. Благодарна съм му, тъй като не съм в състояние да кажа каквото и да било.

— Нека не се преструваме, че подобно положение е нормално, скъпи — казва Драгонсбейн. Херон се извисява над нея кажи-речи с половин метър, но въпреки това думите й звучат така, сякаш говори на дете. — Смятам, че Тео може да загърби гордостта си за доброто на родината си.

— Не става въпрос за моята гордост — боря се гласът ми да остане спокоен и да скрия надигащата се паника в гърдите ми. — Тези мъже не се интересуват от мен, те просто искат част от Астрея и нашата магия.

Драгонсбейн свива рамене, сякаш това е някаква незначителна подробност.

— Ако позволим на каловаксийците да продължат да я притежават, няма да остане никаква магия. — Тази жертва е необходима.

— Лесно ти е да го заявиш, като се има предвид, че ти нищо не жертваш — отвръщам хапливо.

— Ние не знаем дали това е необходимо — казва Блейз, преди Драгонсбейн да ми отговори. — Съществуват и други възможности…

— Като например? — повдига вежди тя.

— Дори не сме използвали още принца за постигане на целта ни. Ако го разменим срещу една от мините…

— За съжаление, разузнаването ни съобщи, че той не е заложникът, на когото се надявахме — намесва се Ериел. — Императорът не си го иска обратно. Смята го за заплаха и враг. Направили сме услуга на императора, като сме го „отървали“ от принца. Вече е разпространил слухове, че принцът доброволно е тръгнал с вас, Ваше величество.

Не е далеч от истината , мисля си аз.

— Значи няма да го използваме като заложник — гласът ми звучи отчаяно дори в моите уши. — Планът винаги е бил да го използваме като клин между баща му и каловаксийците. Убийството му и набеждаването на един от пазителите на императора имаха за цел да се предизвика хаос в двореца, но не виждам защо да не представим историята за бягството му в подобна светлина.

— Императорът ще се погрижи останалата част от придворните да го смятат за предател — казва Блейз, макар да не ми противоречи, само следва мисълта ми, предоставяйки ми възможност да реша проблема.

— Но придворните видяха как Сьорен се опълчи срещу баща си по време на пиршеството — казвам аз. — Ще са пълни глупаци да приемат думите на императора за истина. Ако има начин да прибавим още слухове към какофонията, бихме могли да променим историята. Да ги накараме да мислят, че Сьорен не ги е изоставил, а че може би императорът го е осъдил на изгнание. Придворните ме чуха да обвинявам императора в убийството на императрицата. Сигурно и за това се носи мълва там. Няма да е трудно да обърнем слуховете срещу него, стига да разполагаме с правилните хора, които да ги подшушнат в подходящите уши.

Блейз кимва бавно, преди да се обърне към Драгонсбейн.

— Разполагаме ли с такива хора?

— Имам шепа шпиони — внимателно признава тя. — Но те донасят информация на мен, не се бъркат в работите на двореца. Това е единствената причина да не са открити и да ги запазя живи толкова дълго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелителката на дима»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелителката на дима» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хейзел Хантер - Себастьян (ЛП)
Хейзел Хантер
Себастьян Хаффнер - Заметки о Гитлере
Себастьян Хаффнер
Лора Роуланд - Дим Мак
Лора Роуланд
Артур Гиваргизов - Дима, Дима и Дима
Артур Гиваргизов
Себастьян Кастелл - Клинок предателя
Себастьян Кастелл
Себастьян Фолкс - Энглби
Себастьян Фолкс
Лора Себастьян - Замки на их костях
Лора Себастьян
Лора Штейн-Скавронская - Лора
Лора Штейн-Скавронская
Себастьян де Кастелл - Чёрная Тень
Себастьян де Кастелл
Отзывы о книге «Повелителката на дима»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелителката на дима» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x