Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Кишинев, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: ЭЯ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девять принцев Амбера. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девять принцев Амбера. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выпуск 15/1.
Содержит 1,2,3,4,5-ю книги цикла «Девять принцев Амбера». Большинство данных произведений на русском языке публикуются впервые.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман), с. 3-118
• Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман), с. 119-245
• Роджер Желязны. Знак Единорога (роман), с. 246-357
• Роджер Желязны. Рука Оберона (роман), с. 358-475
• Роджер Желязны. Двор Хаоса (роман), с. 476-574

Девять принцев Амбера. Том 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девять принцев Амбера. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наша скорость по-прежнему возрастала, а вместе с ней ширилась и боль в мозгу. Я помнил, она изматывала меня и тогда, когда я чертил узор прошлого Лабиринта. Скорей, это было связано с моим желанием ускорить дело, а, может быть, сказывалась и усталость. Мы проламывались сквозь барьеры, нас замуровывали постоянно текущие стены яркости, и мы рушили их. Я все больше чувствовал, как слабею. Голова моя кружилась. Однако я не мог позволить себе потерять сознание или двигаться медленнее. Я помнил, что там, где мы недавно стояли, гроза была совсем близко, и нужно было торопиться. Я опять с сожалением вынужден был зачерпнуть силы у Рэндома для того, чтобы мы могли удержаться в этой игре. И мы на невероятной скорости понеслись дальше. На этот раз у меня не было того щекочущего, огненного ощущения, которое говорило мне, что я каким-то образом обретаю форму. Наверное, это действовала моя настройка. Мое прежнее прохождение сквозь Лабиринт мой разум и мое тело запомнили и, верно, они приобрели иммунитет.

В какой-то момент мне показалось, что Рэндом начал спотыкаться. Вероятно, я выкачал из него слишком много энергии. Я подумал о том, что могу забрать у него силы, необходимые для управления грозой, если и дальше буду черпать из него, как из бездонного колодца. Я решил не брать больше его энергии. Мы проделали уже большой путь. Он сможет продолжать его без меня, если я не дотяну. Теперь мне нужно только держаться, пока хватит сил. Лучше мне остаться здесь одному, чем не дойти нам обоим. Мы помчались дальше. Сознание во мне держалось на ниточке. Страшно кружилась голова. По моим расчетам скоро должен был быть конец. В это время началось затмение. В прошлом Лабиринте такого не было. Я не паниковал. Старался изо всех сил. Но силы покидали меня. Я чувствовал, что соскальзываю. Какая досада. Конец уже так близок. Я знал, что он почти рядом. Передо мной все поплыло. Последним ощущением была озабоченность Рэндома, которую я чувствовал. За моими ступнями мерцало оранжево-красное пламя. Свет был окружен тьмой… Звучали знакомые голоса… Все прояснилось — я лежал на спине ногами к костру.

— Все в порядке, Корвин. Все кончено.

Говорила Фиона. Я повернул голову. Она сидела рядом со мной.

— Рэндом? — прохрипел я.

— С ним все в порядке, отец, — Мерлин тоже был рядом.

— Что случилось?

— Рэндом принес тебя сюда, — сообщила Фиона.

— Настройка сработала?

— Он думает, что да.

Я попытался сесть. Она попробовала уложить меня опять, но я все же сел.

— Где он?

Она показала глазами. Я его увидел. Он стоял метрах в тридцати, спиной к нам, на карнизе скалы, лицом к грозе. Она была совсем рядом, ветер рвал его одежду. Перед ним, скрещиваясь, сверкали молнии, почти непрерывно гремел гром.

— Сколько он там стоит? — спросил я.

— Всего несколько минут, — ответила Фиона.

— С того момента, как мы выбрались?

— Нет. Ты лежал без сознания довольно долго. Рэндом сперва говорил с людьми. Потом велел войскам отойти. Бенедикт отвел их к Черной дороге. Они сейчас переправляются.

Я посмотрел на Черную дорогу. Там было оживленное движение. Темная колонна направлялась к цитадели. Между нами проплывали призрачные полосы. Я снова испытал ощущение, что когда-то очень давно уже был здесь. Я пытался ухватиться за это воспоминание, но оно ускользнуло.

Я вглядывался во мрак.

— Все ушли? — спросил я. — Остались только ты, я, Мерлин и Рэндом?

— Да, — сказала Фиона. — Ты тоже хочешь уйти?

— Нет, я останусь с Рэндомом.

— Я так и думала.

Я поднялся. Встали и Мерлин с Фионой. Она хлопнула в ладоши, и к ней подошел белый конь.

— Ты больше не нуждаешься в моей помощи, — сказала она. — Так что я присоединяюсь к другим во Дворе Хаоса. Ваши кони привязаны вон к тем скалам. Ты едешь, Мерлин?

— Я остаюсь с отцом и королем.

— Да будет так. До скорой встречи.

— Спасибо, Фи.

Я помог ей сесть в седло, и она ускакала. А я опять уселся и стал наблюдать за Рэндомом, который стоял, не двигаясь, лицом к грозе.

— Тут есть вино и еда, — сказал Мерлин. — Можно, я принесу тебе их?

— Отличная мысль.

Гроза подошла так близко, что я мог спуститься к ней за пару минут. Трудно было сказать, производят ли какой-то эффект усилия Рэндома. Я вздохнул и позволил своим мыслям расслабиться. А почему бы и нет? Каким-то образом все мои злоключения, начиная с Гринвуда, подошли к концу. Более нет нужды в мести. Некому больше мстить. У нас есть Лабиринт, а может и два. Причина всех наших бед, мой брат Бранд, уже мертв. Все мои проклятья стерты с лица земли прокатившимися по Отражениям конвульсиями импульсов. Я нашел друга в моем отце и пришел в согласие с ним до его смерти. У Амбера теперь с благословения Единорога новый король, и мы поклялись ему в верности. Я помирился с семьей, и теперь ничто меня не угнетало, Не было причин кого-то ненавидеть. Я был, как никогда, близок к миру и покою. И сейчас умирать мне было не страшно. Моя душа, если бы случилось это, протестовала бы не так громко, как в любое другое время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девять принцев Амбера. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девять принцев Амбера. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девять принцев Амбера. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Девять принцев Амбера. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x