Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мда, проблемка. — Ситуация и правда не радовала.

Воевать с организованной преступностью мне совсем не хотелось, но и просто сидеть на месте было нельзя. Я не строил иллюзий насчёт того, что Камонна Тонг не будет знать, кому мстить. Меня многие видели в отделении Дома Хлаалу, кто-нибудь наверняка заметил, как я вхожу в «Клуб Совета». Да и среди легионеров Ларриуса может найтись кто-нибудь, кто с радостью поделится информацией обо мне за пару сотен септимов. Если Камонна Тонг возьмется за дело всерьёз, то уже через пару часов будет знать кто я, и где меня искать. А значит надо последовать совету Ларриуса: предупредить Кая и свалить из города. Но перед этим неплохо бы забрать награду — я её честно заработал.

— Пожалуй, я последую твоему совету, Ларриус. Скажи, ты не мог бы мне отдать печать Дома Хлаалу? — и, видя удивлённо взметнувшиеся брови имперца, поспешил пояснить: — Я хочу сам отдать её представителю дома, как доказательство исполнения задания.

Немного подумав, Ларриус протянул мне печатку:

— Бери, мне с неё толку нет, а тебе и правда может пригодится, если Хлаалу заартачатся с оплатой. Знаю я этих торгашей, сначала дадут задание, а потом утверждают, что ты их неправильно понял и сделал не то, что нужно, а потому и оплаты не заслуживаешь.

— Спасибо, Ларриус.

— Да не за что. Это я должен тебя благодарить: прибив этих гадов ты избавил меня от давней головной боли.

* * *

Комендант вывел меня из трактира и приказал пятёрке легионеров, охранявших вход, пропустить меня. На улице уже стемнело, но я надеялся, что в доме Совета приёмные часы ещё не окончены.

На входе меня встретила всё та же служанка и так же вежливо спросила, зачем я пришёл.

— Я выполнил порученное мне задание и хочу отчитаться о нём перед Нилено Дорвайн.

— Прошу прощения, но госпожа Дорвайн уже ушла в свою опочивальню. Приходите завтра.

— К сожалению, я не могу ждать так долго. Передай госпоже Дорвайн, что у меня есть печать советника Дома Хлаалу. Может быть, она всё же согласится встретиться со мной сегодня.

Я достал из кармана кольцо и продемонстрировал девушке. Едва взглянув на печатку, альтмерка стрелой метнулась на верхний этаж. Я же присел в одно из кресел у стены и приготовился ждать.

К моему удивлению, всего десять минут спустя представитель Совета гордой, но быстрой походкой спустилась по лестнице. А колечко-то ценное, раз новость о его возвращении смогла поднять из постели не последнего члена Великого Дома. Может, удастся увеличить награду?

— Добрый вечер, господин Никторн. — О как, даже имя моё запомнила! — Моя помощница сказала, что у вас хорошие новости о расследовании? — Ну да, ну да, а про кольцо тебе, конечно, ничего не сказали, ведь это такая мелочь! Ладно, поиграем по твоему.

— Добрый, госпожа Дорвайн. Всё верно, дело раскрыто, преступник наказан. Убийцей Ралена Хлаало оказался данмер Танелен Велас. Его видела уходящим из дома Хлаало служанка Урайн Нирит, у него было при себе оружие, которым убили Ралена. Когда я нашёл его в трактире «Клуб Совета» и предъявил свои подозрения, он напал на меня вместе со своими друзьями, чтобы заставить молчать. Защищаясь, я был вынужден их убить.

— «Клуб Совета»? Но зачем Камонна Тонг убивать советника?.. — задумчиво пробормотала Нилено, но почти тут же отмахнулась от этих мыслей: — Не важно. Я согласна с твоими выводами: несомненно, убийцей является Танелен Велас. Но ты сказал, что убил не только его, но и других?

— Да, пять посетителей трактира и сам хозяин заведения напали на меня вместе с Танеленом и тоже были убиты.

— Итого шесть трупов! У городской стражи возникнут вопросы, за что были убиты эти люди. Доказать твою невиновность будет непросто, Никторн. Но не беспокойся, у меня есть хорошие знакомые в страже. За небольшую сумму, примерно, в тысячу золотых, они замнут это дело.

Данмерка замолчала и с сочувствием посмотрела на меня. Вот только я прекрасно видел, что за её маской сопереживания скрывается самодовольство. Ещё бы, и задачу по поиску убийцы для неё выполнили, и платить исполнителю не придётся. Наверняка, она уже мысленно прикарманила деньги себе — не думаю, что представителю Дома Хлаалу нужно использовать золото, чтобы оказать влияние на стражу Дома Хлаалу. Достаточно простого приказа и обо мне забудут.

Хороший план, но в этот раз её ждёт облом!

— Благодарю за заботу обо мне, но этого не потребуется. Расследованием этого дела уже занялся имперский легион. Комендант Ларриус Варро уже допросил меня и заверил, что никаких претензий ко мне со стороны закона нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.