Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первым местом стала конюшня. Для этого было две причины: первая – там было много сена и прочих сухих материалов, а вторая – разбежавшиеся лошади задержат солдатню подольше. Для диверсии в данном месте был выбран Варди.

Сама конюшня представляла собой длинное одноэтажное здание со многими узенькими стойлами, в которых, словно в клетках, томились бедные животные. Постройка была сделана из брёвен явно на скорую руку, так что полыхать она будет очень хорошо. Располагалась конюшня на юго-восточном краю долины, где разбили лагерь наёмники.

Второй целью стал непосредственно сам лагерь. В основном там находились тканевые палатки да шатры, сжечь которые ничего не стоило. Разумеется, Маринетт тут же вызвалась добровольцем. Ей необходимо было подняться на крышу офицерского дома – второго, после монастыря, каменного строения в форте. Это была постройка древних, где теперь поселились самые удачливые охотники за наживой.

Первым начинал Варди, а как только в лагере поднимется суматоха, в дело должна была вступить Маринетт. Когда весь лагерь будет полыхать, Эйвинд должен будет выломать боковую дверь, ведущую на кухню монастыря – четырёхэтажного мрачного здания, выглядящего как пирамида. Всё, что находилось выше второго этажа, закрыто на магические замки, и вот тут-то и понадобится волшебный амулет капитана. На кухне монастыря и должны были встретиться герои.

- Ну, друзья, - начал Варди, - все помнят свои позиции, кто и что должен говорить, куда отходить? Отлично!

- Я аж взбодрился!

***

Катария, Вероломство и Декимиус Корнхолд собрались в большом зале совещаний на четвёртом этаже. Стены тут располагались под наклоном, посередине стоял большой круглый стол, окружённый массивными стульями с высокими спинками. Вдоль стен потрескивали висящие факелы, а с потолка свисала большая люстра. Если на стенах и были какие-то украшения, то их либо сняли, либо они сами истлели от времени.

- Вероломство, наконец-то! – воскликнула Катария.

- Видите, леди Катария, - как всегда уверенно сказал Декимиус, - я говорил, что мой план увенчается успехом. При помощи Скелетного Ключа любое чудо перестаёт таковым быть.

- Мне бы вашу уверенность, господин Корнхолд, - заметил Вероломство. – Армия Скавена ударила наёмникам в тыл, вопреки вашим заверениям.

- Появился некий неучтённый фактор. Леди Катария рассказала, что девушка с невероятной сопротивляемостью магии помешала. Это прискорбно. И смерть сира Родерика тоже весьма печальна, поскольку я не планировал убивать никого из городского руководства, - ответил Декимиус.

- Жертвы оправдались, вот Свиток, читайте, - протянул реликвию Вероломство.

- Как же долго я тебя ждал, - в голосе Декимиуса проскользнула страсть. – Наконец-то, Древний Свиток «Возврат» откроет мне свои тайны! Итак… я готов!

Декимиус раскатал перед собой прекрасную позолоту свитка и, глубоко вздохнув, раскрыл глаза. Символы вспыхнули и перестроились, раскрывая Декимиусу будущее.

- О да, я вижу! Я вижу прекрасный город, словно плывущий по дюнному морю, но до меня долетают ветры, наполненные запахами скумы! Этот город… в нём три высоких шпиля пронзают небеса, а по улицам ходят кошки. Я вижу… вижу столб света, пронзающий небеса, где сияют полные луны. Я вижу битву, которая следует за этим городом, а ещё я вижу героев, что сражаются за чужаков… Я вижу большого кота, истекающего кровью, будто зарезанная скотина. Я вижу чёрный камень, будто само сердце Ситиса спустилось в Нирн. Эльфы маршируют по пескам, во имя собственного эго. Образы начинают меркнуть, но я успеваю увидеть ключ, что отпирает замок вечности…

Декимиус продолжал говорить и говорить, а его речи становились всё бессвязнее. В конце концов, он свернул Древний Свиток и зажмурился, присев на услужливо подставленный стул.

- Это невероятно… этот ваш замысел! Если он получится, то станет плевком в лицо богам…

- Вы и это узнали, - удивилась Катария, в очередной раз подивившись силе Древнего Свитка. – Ответьте же, где Башня? Что это за город?

- Это элементарно, с теми знаниями, что я получил, конечно. Каджиты, три башни, запах скумы, мёртвый волосатый каджит, - это всё Коринф. Город в песках Эльсвейра, посреди огромной пустыни, почти в самом центре области.

- Вы уверены? – так и загорелась Катария. – Это точно Коринф?

- Конечно, город, в котором убили последнего Гриву, правителя Эльсвейра. Знаменитый дворец трёх башен, где когда-то жили братья, сражающиеся за власть. Это просто, а вот то, что вы задумали – куда сложнее. Весь план передо мной как на ладони, и сейчас я понимаю, насколько всё это было реально. Всё это время самое желанное знание человечества лежало прямо перед нами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x