• Пожаловаться

Элиезер Юдковски: Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиезер Юдковски: Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное – книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, когнитивной психологией, теорией вероятностей и другими вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть загадочная Тёмная сторона, которая явно накладывает свой отпечаток на его мышление.

Элиезер Юдковски: другие книги автора


Кто написал Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Who else knows about this?" Harry Potter demanded. "Did anyone see them with you?"- Кто ещё знает об этом? - продолжал допрос Гарри Поттер. - Кто-нибудь видел их с вами?
"The Headmaster brought them here -"- Их доставил сюда директор...
"I want them out of here immediately before anyone else notices, especially You-Know-Who, but also including Professor Quirrell or Professor Snape.- Я требую, чтобы их немедленно забрали отсюда, прежде чем их заметит кто-то ещё, особенно Сами-Знаете-Кто, или даже профессор Квиррелл, или профессор Снейп.
Please send your Patronus to the Headmaster and tell him that he needs to bring it back at once.Пожалуйста, пошлите своего патронуса к директору и скажите, что он должен сейчас же отправить их обратно.
Do not mention my parents by name, or as people, in case somebody else is listening."Не упоминайте имён моих родителей, вообще не говорите, что речь о людях, на случай, если сообщение услышит кто-то посторонний.
"Indeed," said Professor Verres-Evans, nodding sternly along with this from where he stood directly behind the boy, Petunia a step behind him.- Действительно, - профессор Веррес-Эванс, уже оказавшийся у Г арри за спиной, решительно кивнул. Петуния стояла на шаг позади него.
His hand rested firmly on Harry's shoulder. "We'll finish talking to our son at home."Профессор крепко держал Гарри за плечо. - Мы закончим разговор с нашим сыном дома.
"A moment, please," Minerva said in reflexive politeness.- Минуточку, пожалуйста, - рефлекторно вежливо ответила Минерва.
Her first try at casting the Patronus failed, a disadvantage of that Charm under certain circumstances.Ей не удалось вызвать патронуса с первой попытки - при определённых обстоятельствах это заклинание было непросто использовать.
It wasn't the first time she'd done it so, but she seemed to have lost some of the knack -Ей уже доводилось вызывать патронуса в подобных ситуациях, но, кажется, она подрастеряла сноровку...
Minerva shut the thought down and concentrated.Минерва отбросила эту мысль и сконцентрировалась.
When the message was sent, she turned back to Professor Verres-Evans.Когда послание было отправлено, она снова повернулась к профессору Верресу-Эвансу.
"Sir," she said, "I'm afraid that Mr. Potter must not leave the Hogwarts School -"- Сэр, - сказала она, - боюсь, в настоящее время мистер Поттер не должен покидать Хогвартс...
By the time Albus finally arrived, there was shouting, the Muggle man having given up on dignity.К тому времени, как Альбус наконец явился, разговор перешёл в крик - магл оставил попытки держаться с достоинством.
At least there was shouting on one side of the argument.Вернее, кричала одна из спорящих сторон.
Minerva's heart wasn't in it.Минерва спорила неохотно.
The truth was that she couldn't believe the words coming out of her mouth.По правде говоря, она сама не верила в слова, срывающиеся с её губ.
When the Professor turned to argue with the Headmaster, Harry Potter, who had remained silent through this, spoke up.Когда профессор повернулся к директору, чтобы продолжить, Гарри Поттер, молчавший всё это время, заговорил:
"Not here," said Harry. "You can argue with him anywhere but Hogwarts, Dad.- Не здесь, - сказал Гарри. - Папа, ты можешь ругаться с ним где угодно, но не в Хогвартсе.
Mum, please, please make sure that Dad doesn't try anything that will get him in trouble with the Ministry."Мама, пожалуйста, проследи, чтобы папа не пытался предпринять что-нибудь, что может привести к проблемам с Министерством.
Michael Verres-Evans's face screwed up.Лицо Майкла Верреса-Эванса исказилось.
He turned, looked at Harry Potter.Он повернулся и посмотрел на Гарри Поттера.
When his voice came out it was hoarse, accompanied by water in his eyes.Когда профессор смог заговорить, его голос звучал хрипло, а в глазах стояли слёзы.
"Son - what are you doing?"- Сынок... что ты делаешь?
"You know perfectly well what I'm doing," Harry Potter said. "You read those comic books long before you gave them to me.- Ты прекрасно понимаешь, что я делаю, - ответил Гарри Поттер. - Ты читал те же комиксы, что и я, задолго до того, как отдал их мне.
I've been through a bunch of crap, matured a bit, and now I'm protecting my relatives.Я прошёл через кучу дерьма, немного повзрослел и теперь защищаю своих близких.
Actually, it's simpler than that, you know what I'm doing because you tried to do the same thing.Всё даже проще: ты знаешь, что я делаю, потому что попытался сделать то же самое.
I'm having my loved ones taken out of Hogwarts immediately, that's what I'm doing.Я делаю так, чтобы те, кого я люблю, покинули Хогвартс сейчас же - вот что я делаю.
Headmaster, please get them out of here before You-Know-Who discovers their presence and marks them for death."Директор, пожалуйста, заберите их отсюда, прежде чем Сами-Знаете-Кто обнаружит их присутствие и наметит для убийства.
Michael Verres-Evans began a frantic dash toward Harry, and then all motion stopped with the Muggle man leaning forward in his flight.Майкл Веррес-Эванс отчаянно рванулся к Гарри, но внезапно всё вокруг замерло. Магл застыл в прыжке.
"I am sorry," the Headmaster said quietly. "We shall speak more soon.- Прошу прощения, - спокойно сказал директор. -Мы скоро продолжим разговор.
Minerva, I was with the others when you called, they are waiting in your office."Минерва, я был с другими, когда ты меня позвала, они ждут в твоём кабинете.
The Headmaster passed forwards like he was gliding, until he stood in the midst of where the man and woman stood frozen; and there was another flash of flame.Директор скользнул вперёд и оказался рядом с застывшими мужчиной и женщиной. Снова вспыхнуло пламя.
Motion resumed.Возможность двигаться вернулась.
Minerva looked at Harry.Минерва посмотрела на Гарри.
Words did not come to her.У неё не было слов.
"Clever move, bringing them here," Harry Potter said. "Probably damaged our relationship permanently.- Умный ход - привести их сюда, - сказал Гарри Поттер. - Скорее всего, наши отношения испорчены навсегда.
All I wanted was to be bloody left alone until bloody dinnertime.Всё, что я хотел - это чтобы меня просто оставили в покое до чёртова ужина.
Which," the boy looked at his wristwatch, "it now is anyway.Который, - мальчик посмотрел на свои наручные часы, - в любом случае уже сейчас.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 4 (91-121) английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.