Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Георгиев - Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Познай себя и весь мир будет у твоих ног. Как выжить в чужом и суровом мире? Магия тебе в помощь и верный меч! И куда же без своих верных друзей?
Первая часть книги.

Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ого, богатенькая дамочка, — задумчиво протянул Арнинг. — Ты, Эрон, думаешь о том же, о чем и я? Агент Султаната?

— Уверен на все сто! Думаю, есть смысл связаться с… — Эрон поднял глаза вверх.

Все проследили за взглядом Фаррона и застыли с изумленным видом: на фоне голубого неба гордо парил черный орел с белой шеей и белым хвостом.

— Все, я пошел за выпивкой! — буркнул Арнинг.

Как по волшебству — на столе оказался графин с вином и шесть красивых фужеров.

Разливая вино, магистр обратился ко мне:

— Может все — таки покажешь?

Сарли вздохнула, Лорнс хмыкнул, Фаррон и Аразур выжидательно уставились на меня.

Я встал со стула и начал снимать рубашку. На моем левом плече все увидели такое же изображение, как и на листе бумаги. Один в один.

— Вот и не верь в чудеса, — протянул Лорнс.

— Да уж… — подхватил Арнинг. — Слишком много совпадений для разных событий, не находите? Когда это появилось у тебя?

— Ровно тогда, когда мне исполнилось восемнадцать лет. День в день. — ответил я.

— И ты все это время от нас это скрывал? — бросила Сарли.

— Ну и что бы он нам сказал? Смотрите, какая красивая картинка у меня! Как появилась не знаю, почему — тоже. — вмешался Лорнс.

— И в этом твой отец прав, Сарли. — произнес Фаррон. — Поставь себя на место Аннея.

— Но это еще не все сюрпризы нашего юноши, — брякнул Лорнс.

Фаррон поперхнулся вином и закашлялся, магистр застыл неподвижно с открытым ртом.

— Что еще, юноша? — выдавил из себя Арнинг. — Какую страшную тайну мы узнаем сейчас!?

Я отпил из фужера вино и начал свой длинный рассказ о том, как ограбил дом герцога Витторо, о всех неурядицах, которые сопровождали меня при ограблении, о погоне, о том, как обманул стражу и закончил разговором с начальником Тайной полиции Империи.

— Одна неувязочка, — вклинился Фаррон. — Я уверен, что ты разговаривал не с Пиккаро, не с начальником Тайной полиции. Я знаю, что он где — то далеко на востоке по поручению самого Императора. Опиши подробнее того человека. Ты же хорошо его рассмотрел?

Я подробно обрисовал человека, который вел со мной беседу в доме. Потом хлопнул рукой по лбу и выпалил:

— У него глаза разного цвета, один зеленый, другой карий. Это точно, у меня привычка все подмечать.

— Если это так, то это точно Пиккаро. Но как он мог все… стоп-стоп… у нас Пиккаро, в узком кругу, известен как человек с даром провидца. Так? Так! Как же я мог о этом забыть. И второе, я сегодня утром почувствовал всплеск энергии, но не придал этому значение, а надо было. Ведь у него, как важного государственного человека, есть персональный телепорт. Вот и объяснение всего. Так, теперь по — порядку. Пиккаро, будучи в стране где- то на востоке, узнал, уж не знаю как, о том, что все крупные государства, точнее их разведки, очень сильно стали проявлять внимание к делам Империи, а именно к магической составляющей, то есть к артефактам.

Не исключаю, что именно в командировке, он получает видение о ограблении Витторо Аннеем, как будут развиваться события и где можно поговорить с человеком, укравшим вазу. Кстати, Анней, готовься рассказать о своем таланте вора и о том, как ты плетения разрушил и так далее.

Арнинг откинулся в кресле, исследуя бокал с вином. Пауза затянулась.

— Да, о чем я!? Пиккаро предугадал, что Лорнс со мной свяжется и предложит встречу.

Все будет мне известно и о разведке и о… А ну — ка, повтори фразу о семи!

Я повторил.

— А что, если в той фразе «единый» будет с большой буквы? — ввернул удачно я. — Я, когда разбирался в библиотеке и искал что — нибудь о изображении на моем плече, нашёл случайно книгу о жизни Ушедших. Так вот, так у них назывался единый бог. Единый.

— Точно, есть такой Бог. — согласился со мной Аразур. — Я тоже о нем слышал.

— Это что получается, когда семь артефактов соберутся вместе, то создадут силу, равную по силе их Бога, Единого? — в задумчивости произнес Лорнс.

— Да уж, одни загадки. — протянул Арнинг. — И где взаимосвязь между всеми артефактами, да и как их использовать для создания чего — то там сверхмощного. Ведь конечный результат неизвестен. Большой силой можно создавать, но при неправильном использовании можно и все разрушить. Для нас опыта Лируша хватит за глаза.

Я вздрогнул. Это заметил Фаррон, который сидел напротив меня.

— Что-то хочешь сказать, Анней?

— Да особо нечего, если не учесть того, что я там жил и надеюсь, родился. Я из этого города уехал за три дня до катастрофы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 1 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x