• Пожаловаться

Евгения белякова: Альбатрос

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгения белякова: Альбатрос» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Альбатрос: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Альбатрос»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рассказ о Тео, Сером маге. События, описываемые в рассказе, происходят незадолго до того, как она встретилась с Гринером.

Евгения белякова: другие книги автора


Кто написал Альбатрос? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Альбатрос — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Альбатрос», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помолчав минуту, она встряхнулась.

— Ладно, что это я сопли распустила. По коням.

"лететьбежать-опять-быстрочтобы-успеть-во-времениипространстве-и-ты-опять-спасешьмир?"

— Думаю, теперь можно помедленней ехать. Белые сказали, что будет где-то тут… на побережье. Будем надеяться, они не ошиблись.

К середине дня они достигли побережья, по которому были разбросаны маленькие рыбацкие деревушки, как ракушки на пляже. Тео не стала задерживаться ни в одной из них; купив овса для Гримнира и вяленой рыбы для себя, она повернула коня к морю. До заката, озолотившего волны, они просто медленно брели по берегу, оставляя заполнявшиеся водой следы на песке. Рука ее лежала на его шее, и она пела песни о сокровищах на дне океана, о заморских странах и о несчастной любви. Гримнир почему-то любил человеческую поэзию — он говорил, что иногда в ней проскальзывают, как рыбешка в бурном потоке, тройные смыслы, схожие с его мышлением.

Высокие песчаные барханы, поросшие серебристой высокой травой скрывали многое; скрыли они и стрелков, подкравшихся незаметно и тихо, укрытых шумом моря, как плащом. Тео успела только услышать свист стрел над самым ухом, и отскочить в сторону. Гримнир же сделал всего несколько шагов, а потом упал в пенящиеся волны, тут же окрасившиеся кровью. Три стрелы попали в шею, две — в бок.

— Грим! — закричала Тео и, повинуясь привычке всадника, присела, укрываясь за его телом от стрелков. Но потом, прикусив от стыда губу до крови, поднялась во весь рост, ища глазами тех, кто прятался за барханами. Но они не показывались. Она подняла руку, чтобы в ярости и беспощадном гневе расплавить песок и сжечь нападающих дотла, не разбираясь, кто они: преследуют ли они ее по приказу баронета, либо это местные разбойники, позарившиеся на одинокого путника — но ее остановил голос внутри, он звенел одиноким алым ветром и горчил, как утренняя роса и блеск звезд, зажигающихся на небосклоне.

"мневволнахлежать-а-тебебежатьнестой-а-то-умрешь-прислушайсяприслушайся-разве-тынечувствуешькак-оно-приближается?"

Тео, хоть злые, жестокие слезы и жгли глаза, сумела остановить уже готовое сорваться с пальцев пламя и прислушалась… далеко, далеко в море гулко грохотало — шла буря. Солнце почти мгновенно утонуло во мгле, клубящейся на горизонте, поверхность воды подернулась болезненной рябью. Но главное — там же, где зарождалась буря и уже вставали из воды серые смерчи, там открывался Прокол. Разрыв в ткани реальности, дверь в другой мир, мир хаоса и разрушения, и оттуда темным потоком изливалось то, что люди называли Злом, или Чудовищем, а маги — Темнотой. И долгом каждого мага было — успеть к Проколу, закрыть его, и уничтожить Темноту, пока она не обрела форму здесь, в этом упорядоченном мире, и не стала причиной ужасных разрушений и сотен смертей.

"тыпочувствоваланестойбегитыдолжна"

Тео, стоя у лежащего в волнах Гримнира, оцепенело посмотрела на розовую пену, плескавшуюся у ее ног. В последних лучах закатного солнца, съедаемого темнотой, мокрая шкура жеребца блестела, как обсидиан, и острые кромки прибоя, казалось, терзали его, выпуская все больше и больше крови в море.

"беги!"

И Тео побежала. Сейчас же, как только она сдвинулась с места, у ее ног воткнулись стрелы, но она не обратила на них внимания. Бежать по мокрому песку было тяжело, и каждую минуту она ждала, что ее подстрелят, что она сумеет отвести порывом ветра несколько стрел, но какая-нибудь все равно ее настигнет; раздался клич, и с бархана ринулись люди, сверкая мечами.

Дальше по берегу высилась скала, черная, изъеденная ветрами и морской солью — на ее вершину и стала взбираться магичка, глотая брызги. Сейчас главное было — точно определить, где Прокол. И закрыть его. И, конечно, уничтожить то, что успело из него выползти.

Тео встала на остром гребне скалы, чуть пошатываясь под порывами ветра. Вгляделась в горизонт. Там была только тьма — а надо было найти темноту среди тьмы, самое сердце разрыва. Сзади послышались крики. Ветер мешал им — но солдаты упорно продвигались вперед. Тео заставила себя не оборачиваться, хотя грохот камней, катившихся из-под сапог преследователей и их шумное дыхание говорили ей, что они близко. Очень близко.

— Прыгай.

На секунду ей показалось, что с ней заговорил Гримнир — голос был такой же бездонный, гулкий и нечеловеческий, но потом она поняла, что это говорил не демон. Слишком чистым, резким, как отблеск солнца на воде, был каждый звук. И еще голос показался ей знакомым. Он шуршал галькой на берегу, звенел плеском рыбы на порогах и мягко шелестел илом на дне.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Альбатрос»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Альбатрос» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Евгения Белякова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Евгения Белякова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Евгения Белякова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Евгения Белякова
Евгения Белякова: Роза для короля
Роза для короля
Евгения Белякова
Отзывы о книге «Альбатрос»

Обсуждение, отзывы о книге «Альбатрос» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.