Артур Блор шел за медленно идущим дворецким и с любопытством рассматривал стены, отделку потолков, картины и ковры. В нем пытались ужиться два чувства – любопытство и критика. Несмотря на то, что он был в чужом для него доме, его практичный ум уже отмечал про себя все недоделки дома, давно требующего ремонта.
- Миссис Блор сейчас выйдет. Располагайтесь, сэр Артур. После знакомства с тетей, вы, вероятно, захотите осмотреть дом и сад. Я к вашим услугам, - не спеша и излишне торжественно, проговорил дворецкий.
- Хорошо, Патрик. Мы так и сделаем. А пока можете быть свободны, – ответил ему Артур.
Дворецкий скрылся за дверью, а Артур подошел к большому окну, выходящему в сад. Был месяц май, и деревья уже распустили свои нежные, зеленые и слегка клейкие листочки.
- Садовник, видно, честный малый, - отметил про себя Артур, глядя на аккуратно постриженные кустарники.
Тут скрипнула дверь, и комната заполнилась шуршанием платья и запахом духов. Все эти звуки и запахи мгновенно нарисовали в сознании Артура образ молодой и красивой женщины. Каково же было его разочарование, когда он повернулся и увидел вдову своего дяди Джеймса Блора.
В комнату вошла высокая и худая женщина, с молодым, но усталым лицом, которое вряд ли можно было назвать красивым. Одета она была в строгое, коричневое платье самого скромного фасона.
- А, ведь, она молодая женщина, - подумал Артур. – Было бы смешно называть ее тетушкой.
- Добрый день, тетушка, - произнес Артур и заметил легкую усмешку на лице миссис Блор.
- Вот вы и приехали, Артур. Рада вас видеть, хотя и не ожидала, что вы прибудете так скоро.
Миссис Блор говорила высоким, мелодичным голосом. Она слегка улыбнулась и протянула ему руку. Артур склонился над рукой и коснулся губами гладкой кожи.
- Да, она еще молода, - снова подумал Артур.
- Прошу вас, садитесь, - сказала миссис Блор и прямо опустилась на край кресла.
- Я вижу, что мой приезд удивил вас, - сказал Артур, садясь напротив, - Но я спешил сюда, чтобы оказать вам всяческую помощь и поддержу. Думаю, вам сейчас непросто жить одной здесь, в таком большом и, практически, пустом доме, - продолжал Артур, обводя взглядом гостиную. – Весть о кончине Джеймса потрясла меня, как потрясло и завещание дяди.
- Думаю, что именно завещание дяди заставило вас поспешить с приездом. Согласно завещанию моего покойного мужа все его имущество и земли переходит во владение к вам, Артур. Я же буду получать пожизненное содержание.
Артур Блор счел для себя необходимым придать своему лицу скорбное выражение.
- Ваш приезд, как нельзя, кстати, Артур. Я плохо понимаю в делах, поэтому вам придется как можно скорее заняться фабрикой, пока управляющий не развалил ее работу окончательно.
- Неужели, дела так плохи? – доверчиво спросил Артур.
- Кроме того, - продолжала миссис Блор, не замечая вопроса племянника, - Кроме того, этот дом теперь принадлежит вам, а, следовательно, я вскоре должна буду покинуть его.
- Нет никакой необходимости вам спешить с отъездом из этого дома. Я еще не вполне представляю свои планы на будущее, возможно, мне придется некоторое время быть в разъездах. Было бы лучше, если бы вы оставались здесь. А потом события сами покажут.
Лица миссис Блор снова коснулась усмешка.
- Да, вы правы. События покажут. Ну, а пока располагайтесь. Распоряжайтесь слугами по вашему усмотрению. Словом, поступайте, так, как считаете нужным.
- У меня тягостное чувство какой-то несправедливости, - медленно сказал Артур. – Все это напоминает мне дурной сон. Вы знаете, смерть дяди внезапно и решительно изменила мою жизнь, заставила бросить привычный образ жизни, свои занятия и приехать сюда. Да и ваша жизнь совсем недавно представлялась вам иначе, не так ли? И вот теперь вы вынуждены принимать меня в своем доме не как гостя, а как хозяина.
Миссис Блор коснулась платком глаз.
- Вы знаете, несмотря на то, что Джеймс приходится мне дядей, он не намного старше меня. И я подумал о том, что для такой молодой женщины как вы, странно слышать от меня обращение «тетушка». Если позволите, мне бы хотелось называть вас просто по имени.
- Да, действительно, - миссис Блор улыбнулась. – Называйте меня просто – Эмели. А я буду звать вас Артур. От Джеймса я слышала о вас только хорошее, хотя он мало говорил о своих родственниках. Хорошо, что вы приехали. Если бы вы знали, как одиноко и страшно мне в этом доме. Смерть мужа была для меня большим потрясением.
- Я понимаю вас, - сочувственно произнес Артур.
Читать дальше