Margaret Weis - La Torre de Wayreth

Здесь есть возможность читать онлайн «Margaret Weis - La Torre de Wayreth» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Torre de Wayreth: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Torre de Wayreth»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Con este volumen la trilogía Las Crónicas Perdidas, la serie donde se narran los hechos que no se explicaron en las Crónicas de la Dragonlance.
La Guerra de la Lanza casi ha llegado a su fin. El hechicero Raistlin Majere se ha convertido en un Túnica Negra y utiliza el Orbe de los Dragones para viajar a Neraka, la ciudad de la Reina Oscura. Parece que Raistlin quiere ponerse al servicio de la diosa, pero en realidad persigue sus propias ambiciones.
Mientras tanto, Takhisis planea acabar con los dioses de la magia en la Noche del Ojo. El futuro de Krynn está escrito. Todos creen saber cómo termina la historia. Pero una noche y una fatídica decisión de Raistlin Majere pueden cambiarlo todo.

La Torre de Wayreth — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Torre de Wayreth», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Esperó pacientemente a que el soldado cerrara su negocio. Al final el hombre aceptó el precio, aunque afirmaba que estaba muy por debajo del valor de lo que fuera que estaba intentando vender. El soldado se fue de muy mal humor, apretando las monedas en la mano. Talent lo reconoció, porque era un habitual de su taberna, y supuso que aquellas monedas no tardarían en acabar en su caja fuerte.

Después de que el soldado saliera dando un portazo, Lute levantó su bastón negro y lo agitó en el aire. Era la señal para que Talent cerrara la puerta y la atrancara. Si Talent no hubiera estado allí para atrancarla, lo habría hecho Shinare, pues Lute lo había adiestrado para tal menester. Después, su compañero Hiddukel empujaría una barra de hierro con el morro, hasta que la puerta quedara bien atrancada y no pudiera abrirse desde fuera. De esa manera, Lute se ahorraba la fatigosa tarea de caminar desde el mostrador hasta la puerta y vuelta al mostrador.

La principal misión de los mastines consistía en disuadir a los ladrones. Saludaban a los clientes a la entrada y los escoltaban por toda la tienda, gruñendo cada vez que osaban tocar algo sin tener el permiso de Lute. En caso de que alguien se arriesgara a robar algo y saliera corriendo, Lute no tenía más que recurrir a la pequeña ballesta que tenía en el mostrador, junto a la taza de té de vainas, que le gustaba muy fuerte y con un buen chorro de miel. Si alguien dudaba de la destreza de Lute con la ballesta, él señalaba la calavera de un goblin sujeta a la pared con una flecha que le atravesaba un ojo.

Talent estaba a punto de colocar la barra de la puerta, cuando oyó que alguien llamaba. Escudriñó las sombras pero al principio no vio nada.

—Aquí abajo, cegato —dijo Mari.

Talent bajó la vista a la altura de la kender.

—Ya se ha hecho la entrega —anunció ella.

—Muy bien, gracias —respondió Talent.

Mari le hizo un gesto de despedida con la mano y echó a correr en la noche. Talent volvió a cerrar la puerta.

—¿Era la kender? —preguntó Lute, ceñudo—. No ibas a dejar entrar a esa ladronzuela, ¿verdad?

Talent sonrió.

—No, estás a salvo. Ha venido a informar de que la mercancía se ha entregado.

—Bien. Tú te ocupas de eso.

Lute inició las complicadas maniobras de descenso del taburete. Talent, acompañado por los dos mastines, se abrió camino a través del laberinto de cosas y por fin llegó junto al mostrador.

—¿Alguna noticia del tal Berem? —preguntó.

—Por el momento, ninguna —contestó Lute—. Dos hombres, ambos llamados Berem, han entrado en la ciudad a lo largo de la semana. Nuestros chicos estaban esperando en las puertas y lograron hacerse con ellos antes que los guardias de Neraka. Maelstrom los llevó a El Trol Peludo y los interrogó.

—Entiendo que ninguno de los dos tenía una gema verde incrustada en el pecho o un «rostro de anciano con ojos de joven».

—Uno tenía cara de viejo con mirada esquiva y el otro, rostro joven con ojos de joven. Aunque eso no les habría librado de que el Señor de la Noche los torturara. ¿Te acuerdas del Berem al que cogieron el otoño pasado? El Señor de la Noche le abrió el pecho y le rompió el esternón para asegurarse de que no escondía allí una esmeralda.

—¿Qué pasó con los dos últimos Berem?

—Uno era un ratero. Maelstrom le advirtió que si pensaba quedarse en Neraka, sería mejor que no se acercara por El Trol Peludo y que seguramente le iría bien cambiarse de nombre. El otro Berem era un muchacho de catorce años, el hijo de un granjero que se había escapado de casa y había venido a la ciudad a probar fortuna. Al mocoso no hubo necesidad de advertirle de nada. Después de ver nuestra hermosa ciudad, el pobre estaba muerto de miedo. Maelstrom le dio una pieza de acero y lo mandó de vuelta con su mamá.

—Me pregunto qué tendrá tan especial ese Berem —dijo Talent con aire meditabundo, como tantas otras veces.

Lute gruñó.

—¿Aparte del hecho de que le asoma una esmeralda entre los pelos del pecho?

—Hay que ser tan ingenuo como un goblin para creer esa historia. Lo más probable es que lleve un colgante con una esmeralda o algo así. Una piedra preciosa incrustada en el pecho, ¡por favor!

—No sé —repuso Lute en voz baja—. Cosas más raras se han visto, amigo mío. ¿Qué vas a hacer con la mercancía que acaba de llegar?

—Tener una charla con él. Tal vez le ofrezca un trabajo si me gustan sus pintas.

Lute frunció el entrecejo y, con ese gesto, lo poco que se le veía de la cara desapareció entre el pelo y la barba.

—¿Para qué demonios quieres ofrecerle un trabajo? Para empezar, es un hechicero, y son todos unos...

—Excepto la encantadora Iolanthe —dijo Talent con astucia.

Quizá Lute se sonrojó. Era difícil saberlo, debajo de tanto pelo. Fuera como fuese, dejó pasar la insinuación de Talent.

—Para seguir con nuestro tema, es un agente del Señor de la Noche.

—Entonces, ¿por qué le salvó la vida a Mari?

—¿Se te ocurre una forma mejor para que lo aceptásemos en nuestras filas? ¿Para descubrir nuestros secretos?

Talent sacudió la cabeza.

—Los agentes del Señor de la Noche no suelen ser tan listos. Pero si de verdad lo es, no tardaré en descubrirlo. Rechazará el trabajo que le voy a ofrecer porque implicará que se vaya de Neraka, y no estará dispuesto si el Señor de la Noche lo ha enviado espiarnos. Si acepta, puede ser un buen trato.

—¿De qué trabajo se trata?

—De lo que estuvimos hablando la otra noche, ya sabes. Precisamente él es su hermano.

—¿Y confías en él? —Lute fruncía el entrecejo—. Estás mal de la cabeza, Orren. Siempre lo he dicho.

—Confío en él tanto como en una noche sin luna en compañía de varios Túnicas Negras —repuso Talent—. Pero a Mari le gusta y los kenders suelen tener buen olfato con las personas. Incluso le gustas tú, ¿qué más quieres?

Lute resopló con tanta fuerza que estuvo a punto de caerse. Recuperó el equilibrio y, apoyándose en el bastón, cogió el té y la ballesta, y echó a caminar hacia la cama. A medio camino, se volvió.

—¿Qué pasa si tu hechicero rechaza el trabajo?

Talent se pasó un dedo por el bigote.

—¿Ya has dado de comer a los mastines esta noche?

—No.

—Pues no lo hagas.

Lute asintió, entró en su dormitorio y cerró la puerta.

Talent silbó a los dos perros, que lo siguieron trotando obedientemente. Se dirigió al fondo de la tienda, apartando cajas e incluso a veces trepando por encima de ellas, escalando cajones y barriles, montones de ropa, herramientas de todo tipo y ruedas de carro de todos los tamaños.

Lute había construido una especie de caseta para los perros en una esquina del local. Los perros, pensando que había llegado la hora de acostarse, se tumbaron dócilmente en dos cajones enormes y se acomodaron sobre unas mantas. Empezaron a roer unos huesos.

—No tan rápido, amigos míos —dijo Talent—. Esta noche tenemos trabajo.

Silbó y los perros salieron de sus cajones. Talent se agachó sobre el cajón de Hiddukel. El perro observó sus movimientos con cierto recelo.

—Tranquilo, amigo. Yo ya he cenado —dijo Talent, acariciándole la cabeza.

Por lo visto Hiddukel no lo creyó. Agarrando su hueso entre los dientes, Hiddukel profirió un gruñido de advertencia.

Talent empujó el cajón a un lado. Debajo había una trampilla. Talent tiró de ella para abrirla, sonriendo al pensar en qué haría el mastín si un desconocido se atrevía a invadir su «guarida». Una escalera toscamente construida bajaba hacia las tinieblas. En algún lugar alejado, un farol daba una tenue luz amarilla.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Torre de Wayreth»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Torre de Wayreth» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Margaret Weis - Die Brüder
Margaret Weis
Margaret Weis - Drachenzauber
Margaret Weis
Margaret Weis - Drachenjäger
Margaret Weis
Margaret Weis - Ámbar y Sangre
Margaret Weis
Margaret Weis - War of the Twins
Margaret Weis
Margaret Weis - The Magic of Krynn
Margaret Weis
Margaret Weis - The War of the Lance
Margaret Weis
Отзывы о книге «La Torre de Wayreth»

Обсуждение, отзывы о книге «La Torre de Wayreth» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x