Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долгая ночь Примы Центавра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгая ночь Примы Центавра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2262 год. Крупномасштабная провокация, затеянная жаждущими мести Дракхами, полностью удалась: объединенный флот Межзвездного Альянса наносит удар по Приме Центавра. Планета лежит в развалинах. Однако это лишь прелюдия к началу осуществления коварного плана Дракхов, рассчитанного на десятилетия. Выполнение намеченного плана приведет к гибели всех миров, оказавших сопротивление Теням в ходе последней галактической войны и вынудивших старшие расы уйти за Предел. Дракхи должны занять их место и получить полное господство в Галактике.

Долгая ночь Примы Центавра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгая ночь Примы Центавра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Вир молчал. Долгое время он пребывал в раздумье.

- Нет. Извини, Лондо, но… я не могу, - сказал он, наконец. - Я никогда не оставлю надежду, что ты все-таки свернешь с пути, по которому идешь сейчас. Я всегда буду искать средство столкнуть тебя с этого пути. Я навсегда останусь твоим другом… даже если со временем обнаружу, что стал твоим врагом.

Вир почти не сомневался, что на него вновь немедленно наденут оковы, запрут в темнице, и позабудут о нем, теперь уже навсегда.

Но Лондо, наоборот, улыбнулся. Он хлопнул Вира по плечу и сказал:

- Достаточно.

Жестом Лондо указал гвардейцам следовать за собой, и спустя мгновение Вир обнаружил, что оказался в одиночестве, а между тем двери его темницы оставались распахнутыми настежь.

- Лондо? - осторожно позвал Вир.

После всего случившегося, он готов был допустить, что как только переступит порог, то будет сразу застрелен при попытке к бегству. Но когда он высунул голову наружу, приготовившись к тому, что ее тут же оторвут, то обнаружил, что коридор пуст.

Осторожно пройдя по коридору, в конце его Вир обнаружил еще одну открытую дверь. И за ней виднелся солнечный свет. Возможно, сегодня был самый солнечный день из всех, какие он мог припомнить за все время своего проживания на Приме Центавра.

Солнечный… но в то же время очень прохладный. Хотя Вир не мог сказать наверняка, был ли холодным воздух вокруг него, или это просто холодно было у него на душе.

Как только он отошел от стен темницы на несколько шагов, дверь позади него со стуком захлопнулась. Вир обернулся, и обнаружил, что стоит возле дворца. И назад дороги нет. Но сейчас в этом не было ничего плохого; Вир, в самом деле, не мог больше представить, как и зачем он мог бы вернуться в этот дворец вновь.

* * *

Дурла решил, что сегодня выдался довольно неплохой день. Не то, чтобы все вышло именно так, как он надеялся… но в целом, неплохо. Он уселся за своим рабочим столом, готовясь провести остаток дня в плодотворном труде.

В этот момент появился Куто, сплошная радость и веселье, и принес Дурле информацию, которую тот в свое время затребовал. Спокойно и методично Куто прошел по всему списку имен, надиктованному Дурлой, который выслушивал рассказ о каждом, кивая время от времени и, делая вид, будто все эти люди заботят его в той же мере, что и та единственная, ради которой все и затевалось.

И, наконец, Куто перешел к Мэриэл и ее деятельности - где она побывала, чем занималась и, наконец, самое главное, с кем она этим занималась.

Дурле приходилось прилагать все усилия, чтобы сдержать свои эмоции, вместо того, чтобы равнодушно кивать, принимая к сведению эту информацию с той же долей внимания, с которой он отнесся ко всем прочим именам в своем списке. Ему удалось вытерпеть и еще некоторое время, покуда Куто не покинул его кабинет и не удалился на достаточное расстояние, прежде чем он позволил своей боли выплеснуться в отчаянном вопле.

Дурла не знал, кого ему в этот момент хотелось бы убить в первую очередь… Вира Котто, убивать которого до сих пор не входило в его планы, или Лондо Моллари, относительно которого план убийства у него уже был разработан в мельчайших деталях. Как бы то ни было, смерть любого из них принесла бы ему сейчас величайшее наслаждение.

* * *

В своих личных апартаментах, Лондо Моллари, стоя у окна, наблюдал за медленно удаляющейся фигуркой Тимов, гордо шествующей прочь от дворца по главной аллее, с высоко поднятой головой, не роняя своего достоинства. Но ему почему-то показалось, что он услышал вдали крик боли и отчаяния. Должно быть, подумал он, это просто его собственная душа озвучила свои чувства.

* * *

Вир обходил кругом дворец, чтобы выйти к главной улице. И неожиданно заметил неподалеку впереди себя Тимов. Она, в сопровождении небольшого эскорта гвардейцев, направлялась в противоположную сторону. На мгновение Виру показалось, что Тимов заметила его краешком глаза, поскольку, обернувшись, бросила взгляд в его сторону. Но затем, вздернув подбородок, резко отвернулась и продолжила свой путь.

- Привет, сильно занят?

Вопрос, неожиданно раздавшийся прямо у Вира за спиной, заставил его вздрогнуть. Он развернулся и увидел перед собой одетого в длинный плащ мужчину, слишком уже хорошо знакомого ему. Впрочем, по обе стороны от техномага стояли незнакомые мужчина и женщина, закутанные в такие же плащи.

- Вообще-то, Мерлин, я сейчас вовсе не занят. А кто твои компаньоны?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x