Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Дэвид - Долгая ночь Примы Центавра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долгая ночь Примы Центавра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долгая ночь Примы Центавра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2262 год. Крупномасштабная провокация, затеянная жаждущими мести Дракхами, полностью удалась: объединенный флот Межзвездного Альянса наносит удар по Приме Центавра. Планета лежит в развалинах. Однако это лишь прелюдия к началу осуществления коварного плана Дракхов, рассчитанного на десятилетия. Выполнение намеченного плана приведет к гибели всех миров, оказавших сопротивление Теням в ходе последней галактической войны и вынудивших старшие расы уйти за Предел. Дракхи должны занять их место и получить полное господство в Галактике.

Долгая ночь Примы Центавра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долгая ночь Примы Центавра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Двери спальни резко распахнулись. Лондо тут же сел, быстро озираясь по сторонам. Тимов заметила, что в дверях стоит несколько гвардейцев, и среди них был Дурла.

- Или вам, в самом деле, смертельно захотелось поглазеть на город с высоты пики, на которую будет насажена ваша голова, - прорычал Лондо, - или у вас должны быть чрезвычайно веские причины, чтобы вламываться ко мне в такой час.

Дурла выступил на два шага вперед и заявил твердым, решительным голосом:

- Ваше Величество… Мне очень неприятно, но я вынужден доложить об обнаружении неопровержимых доказательств участия леди Тимов в заговоре против вас.

- Какая чушь! - воскликнула Тимов. - Не может быть, чтобы вы всерьез так считали.

- Вы полагаете, миледи, что я посмел бы выдвигать подобные обвинения, не будучи до конца в них уверенным? - надменно спросил Дурла. - Я вполне отдаю себе отчет в тяжести обвинений и возможных последствиях. Так что будьте уверены, я не проронил бы ни слова, если бы это не было доказанным фактом. У нее есть сообщники, Ваше Величество. Сообщники, которые замыслили ни больше, ни меньше, как свергнуть вас и насадить вашу голову на ту самую пику, о которой вы только что упомянули. Ей поручено выяснить ваши слабости, а затем, когда сведения будут собраны, её сообщники нанесут удар.

- Лондо, вышвырни его вон! - в ярости закричала Тимов. - Не слушай эту клевету! Они… он…

Лондо повернулся к Тимов, и в его взгляде она увидела не доступную пониманию смесь чувств. Сплетение гнева, ужаса и горечи бесконечной потери.

- Мне следовало самому догадаться, - тихо сказал он.

Роковой смысл этих слов поначалу ошеломил Тимов.

- Ты… ты что, хочешь сказать, что веришь этим измышлениям? Ты…

- А что же еще! - заорал Лондо. - Зачем же еще тебе понадобилось соблазнять меня? Что было бы дальше, а? Может быть, яд? Или просто кинжал под ребра? Или ты всего лишь хотела усыпить мою бдительность, чтобы я разоткровенничался и проболтался о чем-то, чтобы потом можно было использовать мои собственные слова против меня.

- Лондо! - Тимов не знала, плакать ей или смеяться. Не сумев выбрать, она поддалась приступу ярости. - Ты что, в самом деле, так обо мне думаешь? Обо мне?

- Убирайся отсюда, - прошептал он.

- Лондо…?

- Вон отсюда! - взорвался он. - Уведите её! Заприте её! Немедленно!

- Ты лишился рассудка! - завопила Тимов, вскакивая на ноги, и тут же гвардейцы окружили её и утащили прочь.

* * *

Лондо смотрел, как её уводят, и чувствовал, что сердца в его груди готовы разорваться. Эхо её голоса еще долго доносилось из коридора, её протесты и жалобы на то, что ей больно, но Лондо ничего не мог поделать. Он ничего не смел поделать. Он по-прежнему внутренне содрогался от тошнотворной мысли, что едва не позволил Дракхам подсматривать за своими интимными переживаниями, словно исследователям, наблюдающим за подопытными животными в лаборатории.

Дурла неуверенно приблизился к Лондо.

- Вы довольны, Ваше Величество? - тихо спросил он.

Но Лондо не удосужился даже взглянуть на Министра.

- Убирайся, - произнес он голосом, донесшимся словно из мрачных глубин земли.

Впервые в жизни Дурле хватило мудрости покинуть комнату без лишних разговоров.

Глава 9

На следующее утро Тимов предстала перед императором. Лондо больно было смотреть на нее, но лицо императора оставалось бесстрастным… таким же невозмутимым, как и лицо Тимов. Гвардейцы, стоявшие по обе стороны, не спускали с неё глаз, словно опасаясь нападения этой миниатюрной женщины.

Император сидел на троне, а рядом стоял Дурла и, прищурившись, наблюдал за происходящим.

- Тимов, дочь Алгула, - торжественно произнес Лондо. - Были обнаружены улики, которые свидетельствуют о твоей измене и заговоре против моего правительства.

- Да, я в этом не сомневаюсь, - сухо ответила она.

- Если ты предстанешь перед судом… ты будешь осуждена.

Эти слова заставили Дурлу насторожиться. Он повернулся и, глядя на Лондо, переспросил:

- «Если» она предстанет перед судом, Ваше Величество? Но…

- Наше решение таково, - продолжал Лондо, игнорируя Дурлу. - Судебное разбирательство не будет соответствовать принципам снисходительности и терпимости, которыми руководствуется нынешняя администрация. Как и всегда, мы ищем пути преодоления раскола, чтобы совместными усилиями строить великое будущее Республики Центавра. Осуждение и казнь жены императора не послужат укреплению Республики. Если нас принудят свернуть на этот путь, мы, конечно, пройдем его до конца. Но мы предлагаем вам возможность отправиться в ссылку, немедленно и навсегда. За вами сохранятся титул и привилегии, но вам никогда не дозволено будет приблизиться ближе чем на сто миль к этому дворцу. И если вы станете упорствовать в своем неповиновении, то мы пересмотрим свое решение. Таково предложение, которое я делаю вам, миледи, - Лондо сделал паузу, а затем добавил: - Я полагаю, вы примете его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долгая ночь Примы Центавра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра»

Обсуждение, отзывы о книге «Долгая ночь Примы Центавра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x