1 ...7 8 9 11 12 13 ...21 – Что с тобой? – испугалась она. – Я просто спросила. В шутку. Думала пошутить.
– У тебя получилось, – он порывисто вскочил с постели и стал одеваться.
– Душ, – сказала она.
– Нет времени, – отмахнулся он. – Уже опаздываю.
– А я приму.
Она встала, и он опять увидел ее всю, ее ослепительное тело, прекрасно сложенное, безупречно пропорциональное, в очередной раз увидел это ненадоедающее тело, от которого трудно было оторвать взгляд. Она медлила идти в ванную, и, усмехаясь, глядела на него; став лицом к зеркалу, обернулась, посмотрела через плечо так, что у него из рук выпала одежда, что он собирался торопливо напялить на себя и пуститься вскачь по своим мелким делишкам…
Он помнил ее непрестанно, без всяких пауз, но ненавязчиво, так что мог заниматься другими делами, не забывая о ней, точно так, как занимаясь своими делами, мы не забываем дышать.
Как-то она затащила его в ресторан, хотя он не любил бывать в подобных заведениях, точнее, не мог себе позволить бывать, одичал вконец, все ему казалось, что в зале все исподтишка наблюдают за ним, и, наконец, уронил с колен салфетку, суетливо кинулся поднимать, несмотря на ее останавливающий жест – мол, на это есть официант. И обозлился. Сидел, остро ощущая дискомфорт. Ресторан был дорогой и почти полон.
– Откуда столько богатых бездельников? – сердито пробурчал он.
– Для журналиста, работающего на популярные газеты, ты слишком мало информирован, – сказала она язвительно, видимо, в глубине души солидарная с «богатыми бездельниками».
– Как будто в газетах ведутся расследования, кто как зарабатывает.
– Я могу сообщить тебе без всяких твоих журналистских расследований, – сказала она.
– На сегодняшний день у нас самые большие деньги – взятки.
– Погоди, – сказал он. – Мы где сидим. В ресторане? К чему этот разговор?
– Если тебе неприятно, не будем говорить, – послушно отозвалась она. – Вообще не будем говорить. Мне и молчать с тобой приятно. Особенно молчать.
– Спасибо, – сказал он и почувствовал себя немного уютнее. – Мне тоже.
Подошел официант и заменил ему салфетку. За спиной Гасанова тихо, как во сне, играл струнный оркестрик.
– Я знаю эту мелодию, – сказал он, улыбаясь.
– Еще бы, – улыбнулась и она ему. – Это мелодия твоей юности.
– Правда?
– Это песня Джона Леннона. «Битлз». Когда он был популярен у нас, я как раз родилась. Хочешь потанцевать?
– С тобой?
– Нет, со швейцаром. Вставай, лентяй.
Они медленно танцевали возле оркестра, и скрипач, когда они приближались к невысокой эстраде, сгибался пополам, будто стараясь подсунуть им под нос свою скрипку, угодить хотел. Но музыканты были очень хороши.
– Я отучился, – признался он виновато, – давно не танцевал.
– Нормально, – сказала она, прижавшись к нему всем телом, так, что, он почувствовал твердые соски ее грудей, не обременных бюстгальтером.
– Ты что, – сказал он. – Веди себя прилично. На нас смотрят.
– Кому мы нужны, – сказала она. – Я хочу тебя.
– Не сходи с ума, чушка.
– Будь ты потемпераментнее, мы бы сейчас заперлись в отдельном кабинете.
– Ты уже так делала? – спросил он, усмехаясь, хотя ему было явно не до смеха, хотелось превратить все в пошлую, циничную шутку, но не смог, слишком важен был для него сейчас ее ответ.
– Да, – сказала она отчужденно. – Каждый день. Пока не встретила тебя. Это важно?
– Пошли, сядем, пока скрипач не попал мне смычком в глаз.
Он помог ей сесть, сел на свое место и стал разглядывать людей, зал, музыкантов, скатерть. Как только они – единственная танцующая пара – покинули маленькую танцевальную площадку перед оркестром, скрипач успокоился и уже не сгибался пополам, будто у него болел живот, а стоял прямо, похожий на макаронину, играющую на скрипке. Все это он разглядывал, стараясь не смотреть на нее. Она же смотрела ему в лицо.
– Иногда ты бываешь невыносим, – сказала она.
– Очень часто, – согласился он и отпил из бокала с вином.
– Ты меня бесишь.
– Да? – сказал он. – Это повышает адреналин в крови.
– Я хочу уйти отсюда, – сказала она.
– В кабинет?
Она не ответила, поднялась, положила на стол деньги и торопливо направилась к выходу. Он встал и пошел за ней. И ему казалось, что все усмехаются ему в спину. Чувствовал себя старым альфонсом. Наверное, так о нем и думали все эти сытые, надушенные, усмехающиеся люди. Хотя на самом деле никто ему вслед не смотрел, даже макарона-скрипач, даже их официант, привыкший ничему не удивляться. Здесь никому ни до кого не было дела. Она знала куда с ним прийти. Он догнал ее на улице, когда она собиралась сесть в машину, схватил за руку, она вырвала руку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу