Шасти О’Лири Саудант проделал удивительную работу, изменив обложки ко всем книгам серии. Джессика Фогльман выловила около миллиона моих ошибок. Кейтлин Александер проницательная и умная, и редактирует она очень быстро и качественно.
Мой старый друг доктор Ювал Рац невероятно щедро делился со мной своим временем и знаниями. Биологическая база сверходаренности и способ уничтожения мира принадл ежат ему, и от близости двух этих понятий у меня мурашки по коже.
Когда меня заклинивало, когда меня одолевала бессонница, когда я раскачивался туда-сюда, рыдая и щипля себя, мои друзья Блэйк Крауч и Шон Черковер всегда приходили ко мне на выручку. Все слова в романе мои, но многие решения принадлежат им.
Как и всегда, безграничная благодарность моим родителям, Тони и Салли, и моему брату Мэтту. Я вас всех люблю.
Мои девчонки – моя жизнь. Спасибо тебе, моя взрослая любовь, и тебе, моя маленькая любовь, блестящая, бесстрашная и очень глупенькая Джослин Салли Сэйки.
И наконец, дорогой читатель, спасибо тебе. Я хотел писать книги с четырех лет, и я благодарен за каждую минуту моего труда. И потому я повторяю: спасибо.
«Анатомия Грея» – популярный учебник по анатомии человека. Впервые был издан в Великобритании под названием «Анатомия Грея: описательная и хирургическая теория» в 1858 г. – Здесь и далее примеч. перев.
Гарри Лиллис «Бинг» Кросби (1903–1977) – популярный американский актер и певец. «Silver Bells» («Серебряные колокольчики») – рождественский хит Кросби.
Фалафель – арабское блюдо, жареные шарики из измельченного нута или бобов, приправленные пряностями.
«Дьюан Рид инкорпорейтед» – сеть аптек и мини-маркетов в Нью-Йорке.
Имеется в виду станция метро, сообщающаяся с одноименным вокзалом.
Мэдисон-сквер-гарден – спортивный комплекс в Нью-Йорке, игровая площадка хоккейных и баскетбольных команд.
Адская кухня – район Манхэттена, также известный как Клинтон. Свое название район получил из-за высокого уровня преступности с середины 1800-х до конца 1980-х годов.
United Parcel Service – одна из курьерских почтовых служб в США.
«Нью-Йорк янкиз» – профессиональный бейсбольный клуб.
Федеральная комиссия по связи – правительственное агентство в США, ведущее наблюдение за эфиром.
Сервайвализм (выживание) – движение, объединяющее людей, которые активно готовятся к выживанию в случае стихийных бедствий, техногенных катастроф, войны.
Лонгуорт – одно из трех зданий конгресса США, расположено к югу от Капитолия.
Виджиланты – отдельные люди или группы, целью которых является преследование в обход правовых процедур лиц, обвиняемых в настоящих или вымышленных преступлениях.
Реднеки ( англ. rednecks – красношеие) – просторечное название белых фермеров, жителей сельской глубинки, приблизительно соответствует русскому «деревенщина».
«Криденс клируотер ривайвал» – популярная американская рок-группа, образованная в 1967 году.
«Ники» – так болельщики называют профессиональную баскетбольную команду «The New York Knickerbockers».
Политический комитет действия – организация, которая занимается предвыборной кампанией, собирает пожертвования и т. п.
Шекспир У . Генрих V. Из речи Генриха, обращенной к английскому войску перед битвой при Азенкуре. Криспин – католический святой мученик, день этого святого приходится на 25 октября, по совпадению в этот день происходили заметные сражения, в том числе битва при Азенкуре, битва при Балаклаве и др.
Хок ( англ. hawk) – сокол, ястреб.
Слова из знаменитой патриотической песни «America the Beautiful» («Америка прекрасна»).
Аллюзия на стихотворение Альфреда Теннисона «Атака легкой бригады» о героической, но катастрофической по последствиям атаке британской кавалерии на позиции русской армии во время Балаклавского сражения Крымской войны.
Роберт Ардри (1908–1980) – плодовитый американский писатель и популяризатор науки. Закончив карьеру на Бродвее и в Голливуде, он вернулся к научным занятиям – антропологии и бихевиористике.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу