Саймон Грин - Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Грин - Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нехоженые Тропки (Любительский Перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон Тейлор только что обнаружил, что его давно исчезнувшая мать, создавшая Тёмную Сторону — темное сердце Лондона — собирается разрушить его. Джон Тейлор, чтобы спасти место своего рождения, должен будет совершить путешествие назад в очень отдаленное и, вероятно, смертельное прошлое.

Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я вижу ангелов внутри вас, - спокойно произнесла Лилит. Я ясно слышал каждое ее слово, возможно потому, что они усиливались Бафометом. - Вы несете в себе ограничения, наложенные Раем и Адом. Я должна была знать, что они найдут способ прокрасться в мой совершенный рай. Все, чего я хотела, - это мир для игры, один мир лично для себя. Я собиралась начать с нуля, но нет – даже здесь мы вынуждены следовать старыми путями. Итак, интересно, кто же из вас змей, а кто яблоко? Хотя я никогда не видела таких уж больших различий между Небесами и Адом. И те, и другие одинаково застывшие, одинаково ограниченные, одинаково... лишенные воображения. Как хулиганы, насильно заставляющие всех остальных играть в их унылую маленькую игру.

Однако, это не имеет значения. Вы пришли слишком поздно. Я создала новое царство, отдельное от ваших, и то, что создано мною здесь, никогда не может быть уничтожено никем, кроме меня. И у Вас нет никакой власти заставить меня сделать что-нибудь еще. Сама природа этого города ограничивает и ослабляет вас, тогда как я... создала это тело, чтобы быть невероятно сильной.

Я чувствовал, как Бафомет внутри меня кипит и трясется, разгневанный ее словами, снедаемый желанием высвободить свою силу и следовать заложенной в него программе. Но я по-прежнему контролировал тело и отодвинул его. Были вещи, о которых я должен был спросить, которые должен был знать.

- Почему Рай и Ад так заботит это место? – сказал я, и мой голос казался мне совершенно нормальным. - Почему они видят в твоем маленьком городе такую опасность?

Лилит подняла совершенную темную бровь.

- Это не голос ангела. Ты... человек, не так ли? Я видела ваш род, в видениях. Что принесло вас сюда, столь далеко от своего времени?

- Неужели они считают настолько опасной идею о свободе воли? – упорствовал я. - Почему они так боятся места, где свобода – больше, чем просто слово?

- Твое мышление очень ограничено, - сказал ангел Габриэль губами Сьюзи. Ее ртом, ее голосом. – Нам нет дела до Лилит или ее города. Создания и силы, которых эта свобода от ответственности однажды произведет на свет – вот причина нашего беспокойства. Они будут ужаснее и могущественнее, чем могли бы когда-нибудь стать законные обитатели этого мира. Человечество должно быть защищено от таких угроз, чтобы иметь свой шанс на справедливость. В отличие от Лилит, мы смотрим далеко вперед. Ее же всегда заботит только здесь и сейчас.

- Здесь и сейчас является бесспорным, - сказала Лилит спокойно. - Все остальное - лишь догадки.

- Она должна быть уничтожена, - внезапно произнес Бафомет моими губами.

- Это не то, что было согласовано, - сказал Габриэль через Сьюзи.

- Лилит здесь и в нашей власти, - сказал Бафомет. - И лучшего шанса, возможно, не будет никогда.

- Наши приказы... важнее любого временного соглашения, - сказал Габриэль. - Мы должны уничтожить изгнанницу, пока у нас есть возможность.

И тут же оба ангела изменили наш договор. Используя всю свою силу и волю, они отодвинули нас со Сьюзи в сторону, вынудили уйти в глубины разума, чтобы таким образом взять под свой контроль наши тела и закончить свою миссию. Они должны были остановить, а не уничтожать ее, но их природа не позволила бы им упустить шанс избавить Рай и Ад от такого врага. Лилит не двигалась. Я ощущал ее слабость, ее сила была ослаблена тем, сколько себя она вынуждена была вложить в создание своей Темной Стороны. Я мог расслабиться и позволить ангелам ее убить. Я мог наблюдать, как она умирает, зная, что в будущем это гарантировало бы Темной Стороне безопасность, даже если бы это означало мою собственную смерть, поскольку я бы не рождался. Я мог. Но, в конце концов, я должен был что-то сделать. Не только для себя, но и для нее. Я не мог позволить ей умереть из-за чего-то, чего она еще не сделала и, возможно, никогда не сделает. У человечества должен был быть шанс, но и у нее тоже. Ради таких решений и существует Человечество.

Я пробился вперед в своем разуме, застав Бафомета врасплох. Я протянул руку Сьюзи, и ее рука рывками приблизилась, чтобы ухватиться за мою. И вместе, дюйм дюймом, мы вернули себе контроль над своими телами. И все это время ангелы бушевали, но ничего не могли поделать. Я улыбнулся Лилит и снова заговорил собственным голосом.

- Я должен верить в надежду, - сказал я ей. - Для тебя и и для меня.

«Ты не можешь бросить вызов нашей власти», - проговорил маленький голосок где-то в моей голове. – «Без нас у тебя нет силы».

- Я только проявляю дарованную мне добрую волю, - сказал я. - А от вас обоих больше хлопот, чем вы того стоите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x