Саймон Грин - Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Грин - Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детективная фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нехоженые Тропки (Любительский Перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон Тейлор только что обнаружил, что его давно исчезнувшая мать, создавшая Тёмную Сторону — темное сердце Лондона — собирается разрушить его. Джон Тейлор, чтобы спасти место своего рождения, должен будет совершить путешествие назад в очень отдаленное и, вероятно, смертельное прошлое.

Нехоженые Тропки (Любительский Перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Хороший вопрос, - сказал я. - Жаль, что у меня нет на него хорошего ответа. Давай подождем и посмотрим, выживем ли мы в действительности, и тогда будем волноваться об этом. У нас и без этого хватает поводов для волнений. - Пришла моя очередь смотреть на нее глубокомысленно, когда мне в голову пришло кое-что новое. - Сьюзи... Я считаю, нам нужно поговорить. О нас. Прямо сейчас.

Сьюзи прямо смотрела на меня в ответ, не уступая. – Нужно ли?

- Да. Есть вероятность, что мы не выживем, что бы ни произошло позже. Я всегда это знал.Именно поэтому я не хотел, чтобы ты участвовала в этом деле. Но мы здесь оба, и между нами что-то изменилось. Поэтому, если мы собираемся когда-то что-то сказать - что бы ни было – нам нужно сделать это сейчас. Потому что второго шанса может и не быть.

- Мы - друзья, - сказала Сьюзи своим обычным тоном. – Этого недостаточно?

- Не знаю, - сказал я. – Достаточно ли?

- Ты для меня ближе... всех, - медленно выговорила Сьюзи. - Я никогда не думала, что я когда-нибудь позволю кому-то стать таким близким. Никогда даже в мыслях никого не было. Ты... много значишь для меня, Джон. Но я все еще не могу... быть с тобой. В постели. Некоторые шрамы слишком глубоки, чтобы когда-нибудь зажить.

- Это не то, о чем мы говорим, - сказал я мягко. – Главное - ты и я. Это - чудо, что мы зашли так далеко, правда.

Она долго рассматривала меня… ее изуродованное лицо с единственным холодным синим глазом и упорным ртом. Не думаю, что она даже обращала внимание, что прижимает свой дробовик к груди, как ребенка или любовника. Когда она, наконец, заговорила, ее голос оставался холодным, как всегда. - Мое новое лицо тебя не беспокоит? Я никогда не заботилась, чтобы быть симпатичной, но... Я знаю, на что я должна быть похожа. Внешность наконец-то соответствует тому, что внутри.

- Ты сама сказала это, Сьюзи, - сказал я так мягко, как смог. – Мы, монстры, должны быть вместе.

Я наклонился, медленно и очень осторожно, а Сьюзи следила за мной, как дикий зверь, который может в любой момент развернуться и убежать. Когда наши лица были настолько близко, что я мог почувствовать ее дыхание на своих губах, а она по-прежнему не шевелилась, я мягко поцеловал ее изуродованную щеку. Я прижал ее руки к своим бокам. Рубец на ее щеке был твердым и упругим. Я отодвинулся, заглянул в ее холодный синий глаз, а потом очень нежно поцеловал ее в губы. Ее губы слегка подались под моими, и она не отодвинулась. И, наконец, она медленно обняла меня. Она держала меня лишь слегка, как будто могла уйти в любой момент. Я отодвинул свои губы от ее, прижался щекой к ее покалеченной стороне лица, и обнял ее так же, слегка. Она вздохнула, но совсем чуть-чуть. Ее кожаный жакет спокойно скрипел под моими руками. Она обнимала меня столько, сколько могла выдержать, потом отпустила и отстранилась. Я позволил ей уйти. Я знал, что лучше так, чем попробовать пойти за ней. Я знал, что в одной руке у нее, по-прежнему, дробовик, даже если она забыла. Она посмотрела на меня своим холодным глазом со своим холодным выражением и коротко кивнула.

- Ты же знаешь, что я люблю тебя, правда? – сказал я.

- Конечно, - сказала она. - И я забочусь о тебе, Джон. Столько, сколько могу.

А потом мы резко оглянулись. В лесу было все так же тихо, но в воздухе возникло новое чувство. На миг все застыло, и я мог слышать звук собственного дыхания и чувствовать биение своего сердца. Мы со Сьюзи вглядывались в пустошь, которая притягивала наше внимание, как диких животных – ощущение приближающегося шторма. Возник звук. Звук в воздухе, но не только, прибывая отовсюду и ниоткуда. Он заполнил весть мир, заполнил мой разум, и это не был естественный звук. Это был крик чьего-то рождения, чьей-то смерти, эмоции, опыт и экстаз выше человеческого знания или понимания. Звук рос и рос, становясь более громким, больее проникающим и более жестоким, пока Сьюзи и я не вынуждены были зажать уши, пытаясь заглушить его, но он продолжал расти и становиться громче, пока это не стало невыносимым, но, тем не менее, росло. Наконец он милосердно вышел за пределы нашего слуха и оставил нас со Сьюзи, дрожащих и трясущихся, с трудом вдыхающих воздух, качать головами, как будто пытаясь что-то стряхнуть. Я ничего слышал, даже когда Сьюзи что-то мне говорила, и мы оба вновь вгляделись в пустошь. Что-то должно было случиться. Мы могли это чувствовать. Мы все еще чувствовали звук, чувствовали его своими костями и душами.

А потом внезапно появилась Лилит, стоя перед деревьями на краю прогалины, может быть, футах в двадцати от нашего со Сьюзи наблюдателдьного пункта. Звук пропал. Выход Лилит состоялся. Она стояла, пристально вглядываясь в созданную ею пустошь, ее темные глаза были неподвижны и даже не моргали. Мы со Сьюзи тихо отступили подальше в темноту леса, скрываясь в самых густых тенях. Просто увидеть Лилит значило испугаться ее. Из-за силы, горевшей в ней ярче всех звезд во всех галактиках. Она, может быть, и создавалась как жена Адама, но с тех пор проделала долгий путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Нехоженые Тропки (Любительский Перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x