Дым от костров, на которых готовили еду, поднимался порывами ветра в вихри, а из хижин доносились звуки гремящих кастрюль и приглушенные разговоры — жители замка готовили ужин.
Подойдя к задней части замка, они обнаружили главный зал. Он был встроен в фундамент стены и сложен из таких же огромных каменных блоков. Она была покрыта красной крашеной черепицей, выщербленной, потертой и покрытой мхом. Большая двойная дверь была открыта в дальнем конце, мрачный свет камина внутри был едва виден. Слышались смех и пение.
Войдя внутрь, гномы увидели, что зал был гораздо длиннее, чем казалось, он уходил под стену и в корни горы за ней. Вдоль стен тянулись четыре огромных камина, по два с каждой стороны, дым от костров уходил в дымоходы, прорытые в стене и на склоне горы. В комнате было полно столов и скамеек, и внутри находилось несколько десятков человек, многие в форме гарнизона, некоторые одеты на манер паломников, которых гномы видели на перевале последние два дня.
В дальнем конце зала, рядом с одним из очагов, стояла пустая скамья, а каменная стойка занимала почти всю ширину зала. В прилавок были встроены небольшие решетки, над которыми кипели кастрюли и мягко жарились на вертелах куски мяса. От этого запаха у Барундина потекли слюнки, и он понял, что уже давно не набивал желудок по-настоящему, так как не ел ничего, кроме походного пайка и той дичи, которую поймали рейнджеры во время путешествия на юг.
— Есть хочешь? — спросил Дран.
Барундин с энтузиазмом кивнул.
— И пива! — сказал король, и остальные гномы одобрительно хмыкнули. — Держу пари, нам его понадобится много. Человеческое пиво — это не более чем цветная вода.
— Мы должны заплатить, — сказал Дран, многозначительно глядя на короля.
— Я пойду с тобой, — со вздохом согласился Барундин.
Когда рейнджеры заняли места вокруг стола, выглядя немного нелепо на скамейках для людей (их ноги болтались над землей), Дран и Барундин подошли к стойке. Там были мужчина и женщина за ним, спорили. Женщина заметила приближение двух гномов и прервала разговор.
— Я уверена, что после путешествия вам захочется сытно поесть, — сказала она. — Я Берта Фелбрен, и если вам что-нибудь понадобится, просто позовите меня. Или моего ленивого муженька Виктора, если вы не сможете меня найти.
— Нам нужно наполнить двадцать один голодный желудок, — сказал Дран, кивнув на стол, полный гномов. — Хлеб, мясо, бульон, все, что у вас есть, мы возьмем.
— И вашего лучшего эля, — добавил Барундин. — Много, и часто!
— Мы принесем его сюда, — сказала Берта. — Если вам нужны комнаты, я поспрашиваю о вас. Большинство людей, которые приходят сюда, разбивают лагерь на перевале, но мы сможем найти достаточно кроватей, если вам нужно.
— Это было бы великолепно, — сказал Дран. Реконер посмотрел на Барундина и кивнул головой в сторону Берты. Барундин не ответил, и Дран повторил жест, на этот раз с хмурым видом.
— О, — сказал Барундин с застенчивой улыбкой. — Ты захочешь заплатить.
Откинув плащ, Барундин приподнял кольчужный рукав доспеха и снял с плеча золотой обруч. Он достал из-за пояса маленькое долото, которое носил с собой именно для этой цели, и отколол три серебряных кусочка блестящего металла. Он подтолкнул их через прилавок к Берте, которая смотрела на гнома широко раскрытыми от удивления глазами.
— Недостаточно? — сказал Барундин, обращаясь за советом к Драну. — И сколько же?
— По-моему, ты только что заплатил им достаточно на неделю, — усмехнулся Дран.
Барундин боролся с желанием схватить золото обратно, его пальцы дрожали, когда Берта подхватила осколки драгоценного металла и быстро спрятала их с глаз долой.
— Да, что бы ты ни хотел, просто крикни Берте, в любое время дня и ночи, — сказала она, задыхаясь, отворачиваясь. — Виктор, ты, никчемный осел, вытащи багманского для этих гостей.
— Багманское? — в один голос переспросили Дран и Барундин, изумленно глядя друг на друга.
— У вас тут есть эль Багмена? — спросил Барундин.
— Да, есть, — сказал Виктор, подходя к стойке и вытирая руки тряпкой. — Немного, пожалуй, по кружке на каждого.
— Это ведь не Багмен ХХХХХХ, верно? — спросил Дран, понизив голос до благоговейного шепота.
— Нет, нет, — засмеялся Виктор. — Неужели ты думаешь, что я застрял бы здесь с этой ведьмой женой, если бы у меня была бочка ХХХХХХ? К сожалению, это даже не варево троллей. Это лучшая попытка Бердлинга. Ничего особенного для ваших людей, я уверен, но гораздо больше по вкусу, чем наше собственное варево.
Читать дальше