— Come va la guerra? — domandò Chaney.
— Quale guerra?
— Quella contro la sottocommissione del Senato. Sospetto che stiano contando i dollari e i minuti.
Le labbra strette dell’uomo tremarono, permettendosi quasi l’ombra di un sorriso.
— L’eterna vigilanza ò la base di una sana amministrazione, Chaney. Ma effettivamente io ho qualche difficoltà con quella gente. La scienza tende a spaventare coloro che vi sono esposti infrequentemente, mentre coloro che praticano la scienza sono spesso le persone più fraintese del mondo. Il progetto potrebbe essere differente, se nel gioco entrasse qualche goccia d’immaginazione in più. Se i nostri ricercatori fossero direttamente collegati alle ostilità in Asia, se la loro opera desse come risultato un macchinario bellico nuovo e di uso pratico, noi annegheremmo nei fondi che il Senato stanzierebbe ogni giorno in nostro favore. — Un gesto di insoddisfazione. — Invece dobbiamo combattere su ogni dollaro. I militari e la loro guerra esigono la priorità.
— Ma un collegamento esiste disse Chaney.
— Le ho detto che le cose sarebbe differenti se nel gioco entrasse un poco d’immaginazione gli ricordò seccamente Seabrooke. — A questo punto, l’immaginazione brilla tristemente per la sua assenza; la mentalità militare spesso non riconosce un uso pratico finché questo uso non le viene messo sotto al naso. Lei può vedere un’applicazione pratica e io penso di vederne una, ma né il Pentagono né il Congresso saranno in grado di riconoscerla almeno per altri dodici anni. Dobbiamo lottare per ogni centesimo e dipendere dalla buona volontà del Presidente per continuare a esistere.
— Neppure Franklin ha trovato applicazioni pratiche per molto tempo; alcune cose devono ancora trovare un’applicazione — disse Chaney. Ma lui vedeva un’applicazione pratica del TDV, e sperava che i militari non la scoprissero mai.
Seabrooke guardò la donna nell’acqua, e seguì il suo corpo snello che si allontanava da Arthur Saltus, il quale la inseguiva con ampie bracciate.
— Mi è parso di capire che lei ha incontrato qualche difficoltà prima di prendere una decisione.
Chaney capì cosa intendeva dire.
— Io non sono un uomo troppo coraggioso, signor Seabrooke. Quando mi trovo su un terreno familiare ho le mie bravate e le mie alzate di testa, ma in realtà non sono molto coraggioso. Dubito di poter mai fare quello che entrambi i miei compagni fanno ogni giorno, durante il loro servizio. — Una fastidiosa paura del futuro si muoveva come un verme nella sua mente. — Io non sono il tipo dell’eroe… credo che la discrezione sia la parte migliore del valore, voglio sempre scappare finché sono in tempo.
Ma lei è rimasto in Israele, sotto il fuoco nemico.
— L’ho fatto, ma per tutto il tempo sono stato solo un testimone spaventato.
Seabrooke si voltò.
— Lei non crede che Israele sarà sconfitto? Che tutto finirà con Armageddon?
— No. — Con sicurezza.
— Non trova suggestivo…
— No. Quella terra è stata un campo di battaglia per qualcosa come cinquemila anni… da quando il primo esercito egiziano, che marciava verso nord, lui incontrato la prima armata sumerica che marciava verso sud. Con loro marciavano dei profeti di sciagure, ma non cada in questa trappola.
— Però quei vecchi profeti biblici sono piuttosto severi, piuttosto sconvolgenti.
— Quegli antichi profeti vivevano in un’epoca dura e in una terra dura; vivevano quasi sempre sotto il tallone di un invasore. Quegli antichi profeti dovevano la loro fedeltà a un governo e a una religione che erano nemici di tutte le altre nazioni vicine; chiedendo l’indipendenza chiamavano la punizione. — Ripeté il consiglio. — Non cada in questa trappola. Non cerchi di togliere quei profeti dalla loro epoca, e infilarli nel ventesimo secolo. Sono fuori moda.
— Immagino che lei abbia ragione — disse Seabrooke.
— Posso predire la caduta degli Stati Uniti, di ogni governo del continente nord-americano. Mi darebbe una medaglia per questo?
— Cosa intende dire? — Seabrooke pareva sorpreso.
— Voglio dire che tutto questo sarà soltanto polvere, tra diecimila anni. Mi dica il nome di un solo governo, di una sola nazione che sia riuscita a durare, dalla nascita della civiltà… diciamo, cinque o seimila anni fa.
Lentamente: — Sì. Capisco cosa intende dire.
— Non c’è niente che possa durare. Nemmeno gli Stati Uniti. Se saremo fortunati, riusciremo a durare almeno quanto Gerico.
— Conosco il nome, naturalmente.
Chaney ne dubitava.
— Gerico è la città più antica del mondo, la città antica quasi quanto il tempo. È stata costruita nel periodo natufiano, ed è stata rasa al suolo o bruciata e poi ricostruita per tante volte che solo un archeologo può ricordarne esattamente il numero. Ma la città esiste ancora, ed è stata abitata continuamente per almeno seimila anni. Gli Stati Uniti dovrebbero essere altrettanto fortunati. Noi potremmo durare.
— Lo spero ardentemente! — dichiarò Seabrooke.
Chaney lo fissò.
— E allora lasci perdere questa assurdità dell’ Eschatos e si preoccupi di qualcosa che ne valga la pena. Si preoccupi della violenta sterzata americana verso l’estrema destra; si preoccupi della caccia all’uomo che viene data agli hippies; si preoccupi di un Presidente che non è neppure capace di controllare il proprio partito, figuriamoci quindi il paese.
Seabrooke non fece commenti.
Brian Chaney si era voltato, e stava fissando di nuovo Kathryn Van Hise che giocava nell’acqua. La sua carnagione abbronzata, coperta solo in piccolissima parte da un costume da bagno topless , era il bersaglio di molti sguardi. Quelle coppette di plastica trasparente che diverse donne portavano al posto del reggiseno o della parte superiore del bikini erano solo una delle tante sorprese che lui aveva scoperto al suo ritorno da Israele. Le mode israeliane erano molto più conservatrici, e lui aveva quasi dimenticato la tendenza della moda americana, in quei tre anni di assenza. Chaney guardò il corpo bagnato della donna, e provò qualcosa di più violento di una semplice morsa di gelosia; non era del tutto sicuro che le coppette entrassero nei limiti della decenza. La sterzata verso la destra ultraconservatrice doveva prima o poi riflettersi nella moda femminile, e allora, immaginava, le gambe sarebbero state coperte fino alia caviglia, e le bluse e le coppette trasparenti sarebbero diventate pezzi da museo.
Nei prossimi anni ci sarebbero certo state delle altre reazioni, che avrebbero reso antiquate anche alcune delle sue predizioni; trascurando di anticipare un’Amministrazione debole, il rapporto Indic veniva ora rimesso in discussione in molti punti. La sua raccomandazione per un matrimonio di prova rinnovabile alla scadenza sarebbe stata ignorata, probabilmente… l’intero programma avrebbe potuto essere respinto prima di venire iniziato, se gli ululati di sdegno del pubblico avessero spaventato il Congresso, che doveva ancora ratificarlo. La vociante minoranza avrebbe potuto diventare in breve tempo una maggioranza.
Per porre termine a un silenzio imbarazzante, chiese, in tono disinvolto:
— Il TDV è entrato in fase operativa?
— Oh, sì. Da stamattina la fase di collaudo è terminala. Gli anni di progettazione e di costruzione e di collaudo sono finiti. Siamo pronti a procedere.
— Perché c’è voluto tanto tempo?
Seabrooke si voltò a guardarlo, lentamente, L’espressione dei suoi occhi era dura.
— Chaney, nove uomini sono già morti per colpa di quel veicolo; avrebbe voluto essere lei il decimo?
Sorpresa. Emozione. Paura. — No.
— No. Né lei, né un altro. Nessuno. Gli ingegneri e i tecnici hanno dovuto compiere decine e decine di collaudi, fino a quando anche l’ultimo dubbio è stato cancellato. Se fosse rimasto un dubbio, uno solo, il progetto sarebbe stato annullato e il veicolo smantellato. Avremmo bruciato i disegni, gli studi, gli appunti, le schede, le registrazioni… tutto. Avremmo spazzato via ogni traccia dell’esistenza del veicolo. Lei conosce la legge di natura: due oggetti non possono occupare lo stesso spazio nello stesso tempo.
Читать дальше