Николай Васильев - Битва при Тюренчене [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Васильев - Битва при Тюренчене [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 17, Жанр: Фантастика и фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Битва при Тюренчене [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Битва при Тюренчене [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Битва у селения Тюренчен — первое в Русско-Японской войне. Оно могло быть и решающим, после чего история России стала бы совсем другой.
Да, очередной попаданец… Обозревая историю нашей многострадальной страны в поисках узлового, переломного момента, принял за таковой мало кому памятное сражение у китайского селения Тюренчен — первое в Русско-Японской войне 1904 г. А ведь оно могло быть решающим и даже последним… (Причесанный вариант «Тысяча первого попаданца».)

Битва при Тюренчене [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Битва при Тюренчене [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Достает из кармана записку, читает:

«Мистеру Монтегю для Чарльза Смитсона. Севастопольская набережная, дом 12, миссис Рафвуд». Джордж, пожалуй, прав, фамилия Рафвуд явно преобразована из «Вудраф». Но почему «миссис»? Неужели она замужем? Господи, неужели через три года я, наконец, ее увижу?

Подходит к условной двери и стучится. Навстречу выходит девушка (в ее роли Катенька): без чепчика и держится независимо.

(Чарльз ровно) — Я хотел бы повидать миссис Рафвуд. Она здесь живет?

(Девушка, без малейшей почтительности) — Как Ваше имя? (Берет его карточку) Что ж, мистер Смитсон, Сара действительно живет здесь и мне о Вас говорила. Входите.

(Чарльз, задерживая ее) — Миссис… Рафвуд служит здесь гувернанткой?

(Девушка насмешливо) — Нет. Нам не нужны гувернантки.

Занавес раздвигается, открывая светлую комнату, стены которой увешаны картинами.

(Чарльз, разглядывая картины) — Похоже, здесь исключительно картины прерафаэлитов…

— Совершенно верно, мистер Смитсон. Вы находитесь в самом их гнезде. Я позову сейчас Сару.

Уходит. Через минуту входит Сара, которую просто не узнать. Она одета в ярко-синюю юбку, стянутую пунцовым поясом, и ослепительно белую блузку с открытой шеей, на которую ниспадают блестящие черные волосы, перевязанные сзади красной лентой — просто воплощение Новой Женщины!

(Сара удивленно) — Как Вы сюда попали, мистер Смитсон?

— Я обшарил Лондон вдоль и поперек в надежде найти Вас. Мой поверенный, мистер Монтегю, стал регулярно давать объявление в газету с обещанием вознаграждения за сведения о Вас. Лишь спустя три года одно из них сработало и вот я здесь.

— Но что по этому поводу думает миссис Смитсон?

— Вы не знали, что я расторг помолвку с мисс Фримен?

Сара, потупясь, молчит.

— А Вы, я вижу, живете теперь в благополучии…

— Жизнь с некоторых пор благоволит ко мне…

— Все же чей это дом? И в каком качестве Вы в нем живете?

— Это дом известного художника со скандальной известностью — в Ваших кругах. Если Вы подумаете, то сами назовете его имя. Я же его помощница, вроде секретарши.

— И натурщица?

— Иногда.

Чарльз явно растерян, но бодрится.

— Вы живете здесь с того времени, как покинули Эксетер?

— Нет, второй год. Он увидел меня на улице и упросил стать ему моделью. Потом стать помощницей.

— Его жена, кажется, умерла?

— Да. Но живет в его сердце.

— То есть он живет в одиночестве?

— Нет, в доме бывает много народа. Здесь живет и его брат.

— А Вы… почему Вы «миссис»…

— Выдаю себя за вдову.

Опять неловкая пауза.

— Значит, у Вас появились новые, более важные для Вас привязанности?

— Я не думала больше Вас увидеть…

— Это не ответ на мой вопрос…

— Мистер Смитсон, я не любовница ему. И никому.

— Тогда почему Вы так смутились, увидев меня? Я почти тот же, которого Вы узнали и полюбили… С последней нашей встречи я жил в единственной надежде на встречу новую… В поисках Вас я даже пересек океан и объездил всю Америку… Вот теперь нашел, но Вы мне, кажется, не рады? Впрочем, теперь мне нетрудно представить, что Ваши новые друзья гораздо интереснее, занимательнее меня.

— Да, в их кругу мне живется легко, счастливо. У меня здесь много обязанностей, но все они мне по душе… Умоляю, поймите меня: я не мыслю уже себе другой жизни… Даже если ее предлагает человек, которого я глубоко уважаю и от которого не ожидала такой щедрой, незаслуженной мной любви…

— Но Вы не можете полностью отринуть предназначение женщины, принести в жертву счастье материнства! Я не хочу думать дурного о круге творцов, в котором Вы вращаетесь, и, если Вы согласитесь им помогать под именем миссис Смитсон, надеюсь, они согласятся. Клянусь, я не посягну на ваше содружество, клянусь своей любовью к Вам!

— Ох, Чарльз! Именно любовь Ваша меня и страшит. Я слишком хорошо знаю, что любовь не признает священных границ…

Чарльз вновь растерян, но еще не сдается.

— Скажите, Вы думали обо мне в эти годы?

— Много думала вначале. Полгода спустя мне попалось на глаза одно из Ваших объявлений, и тогда я решила переменить фамилию…

— Почему?!

— Тогда же я узнала, что Ваш брак с мисс Фримен расстроился…

— Так Вы знали? Вы знали все! Вы не только погубили мою жизнь… Вы решили еще надо мной поиздеваться и с этой целью прислали Джорджу Монтегю анонимную записку, призвали меня сюда. Надо сказать, Вы преуспели в этом. Просто вывернули меня наизнанку…

— Вы несправедливы ко мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Битва при Тюренчене [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Битва при Тюренчене [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Битва при Тюренчене [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Битва при Тюренчене [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x