Питер Энгелидц - Другая жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Энгелидц - Другая жизнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 16, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Другая жизнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йанто притащил труп Сандры Эпплгейт в прозекторскую, а Гвен помогла Тошико отнести Оуэна в медицинскую зону. Они очень редко использовали это помещение, и в последний раз Гвен была здесь, когда Оуэн показывал ей свои рабочие места и хвастался. В медицинской зоне была смотровая комната и три спальни, в каждой из которых неожиданно сочетались абсолютная медицинская белизна и викторианская кирпичная кладка.

Оуэн по-прежнему оставался без сознания. Уложив его поудобнее, Гвен подумала, что, возможно, в представлении Оуэна она должна была помогать ему лечь в постель совсем по-другому. Тошико включила пыльный компьютер у кровати и присоединила несколько мониторов к телу Оуэна. Гвен понятия не имела, что это всё означает, а по сосредоточенному виду Тошико становилось понятно, что это не то, чем она обычно занимается.

Йанто деликатно постучал в дверь, и его пригласили войти.

— Тебе удалось связаться с Джеком?

Вид у него был извиняющийся, почти жалкий.

— У нас совсем нет связи. Шторм всё уничтожил. — Он подошёл к компьютерному терминалу у кровати. — Я пока произвёл быстрый осмотр трупа, который вы принесли. Похоже, в нём действительно присутствует одна из тех насадок на позвоночник. Но она полностью сожжена. — Он нажал несколько кнопок на клавиатуре, чтобы вывести на экран результаты сканирования.

Тошико взяла мышь и настроила экран так, чтобы он разделился на две части. С одной стороны показывалось присланное Йанто изображение. С другой Тошико поместила результаты проведённого ею сканирования тела Оуэна. Ниже его шеи были ясно видны чёткие очертания новой позвоночной насадки.

— Он жив, — просто сказал Йанто. Это прозвучало словно просьба.

Тошико села на стул, почувствовав внезапную слабость.

— Ему нужен врач.

— Но он наш врач, — Гвен сложила руки, чувствуя себя не в состоянии думать о том, что им делать дальше. — Мы достаточно часто слышали это от него. Он родился врачом, живёт каждый день как врач.

— И он умрёт врачом, — закончила Тошико. Теперь её голос стал более твёрдым, более уверенным. — Но не сегодня.

Глава двадцать восьмая

— Ты сильный, молчаливый парень, — сказал Джек. Никто не ответил. — Ладно, я признаю это. Но, знаешь, я не могу поверить, что в этом есть смысл. — Он бросил ещё один беглый взгляд на лицо в зеркале. — Я имею в виду, это ни за что не сработает. Независимо от того, насколько хорошего ортодонта ты найдёшь.

Джек осмотрел дорогу впереди. Он припарковался под разбитым фонарём на перекрёстке с переулком, выходившим на стройплощадку «Levall-Mellon». Улица была пешеходной, но не нашлось настолько тупых полицейских, которым пришло бы в голову патрулировать улицы в такую погоду. Фонарь был разбит, потому что Джек выстрелил в него, так же, как и в два других поблизости. Поэтому свет не падал на дождь, превращая его в серебристый непрозрачный занавес, сквозь который ничего не было видно. А Джеку нужно было видеть любого приближающегося человека до того, как его самого увидят.

Даже сквозь барабанящий по крыше машины дождь он слышал, как хлопают брезентовые покрытия вокруг здания, заставляя металлоконструкции и строительные леса звенеть. Поток дождя сделал центр города полностью безлюдным. Торчвудский мобильный телефон Джека не мог поймать сигнал. Счётчик Гейгера, прицепленный к его ремню, спокойно тикал.

Разговаривать было больше не с кем.

— Не расстраивайся. Это не ты, это я, — сказал Джек. Он немного помолчал, ухмыльнулся и снова посмотрел в зеркало заднего вида. — Нет, хорошо, это ты.

Долгоносик по-прежнему смотрел мимо него невидящим взглядом. Кровь у него уже не шла. Красно-коричневые пятна расползались по его лицу и по подголовнику. Его рот был приоткрыт, и капавшая из него слюна засыхала на подбородке.

— Подумай об этом. Я имею в виду, ты уродливый, а я симпатичный. Ты одет в тряпьё долгоносика, а у меня есть чувство стиля. Ты холодный как камень мертвец, а я…

Его слова стихли. По дороге медленно двигался «Мини». Это был первый автомобиль, который Джек увидел за последние пятнадцать минут. Машина миновала перекрёсток и остановилась у здания «Levall-Mellon», правее тротуара. Со своего места Джек видел лишь, как размытая фигура побежала от автомобиля в здание.

Он выскочил из внедорожника и побежал через улицу, поднимая огромные брызги воды, когда наступал в лужу. На случай, если это был неожиданно вернувшийся на стройку подрядчик или строитель, Джек быстро осмотрел «Мини». На пассажирском сиденье обнаружилась мёртвая женщина. Почти наверняка настоящая хозяйка машины. Боковая и задняя части её шеи были разорваны, обнажив спинной мозг, и кровь била струёй в сторону водительского места. Внутренняя сторона ветрового стекла была залита кровью, которую убийца неопытно вытер, чтобы открыть обзор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другая жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x