Питер Энгелидц - Другая жизнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Энгелидц - Другая жизнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 16, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Другая жизнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Другая жизнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Другая жизнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Другая жизнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гвен бросилась вперёд, чтобы посмотреть, может ли она освободить его, но Тошико удержала её.

— Осторожно, — прошипела она. — На полу перед ним…

На полу перед клеткой Оуэна неуклюже растянулась женщина с короткими светлыми волосами. В полумраке помещения Гвен сначала показалось, что на шее женщины пульсирует крупная вена. Гвен наклонилась, чтобы рассмотреть поближе, выдохнула и тут же отпрянула. На шее пристроилась одна из «морских звёзд», изгибаясь вверх и вниз, словно рука, сжимающая челюсть женщины.

Гвен потянулась за пистолетом.

— Нет! Здесь нельзя стрелять, — резко сказала Тошико. — Здесь всё под давлением.

— Я и не смогу выстрелить, пока это находится на её лице, — Гвен спрятала пистолет в кобуру и вытащила фонарик. Она подождала, пока тело «морской звезды» в очередной раз приподнимется, и осторожно подцепила её тем концом фонаря, где находилась лампа. Существо отлепилось от головы женщины, жалобно шевеля ногами, пытаясь вновь вцепиться в свою жертву. С помощью фонарика Гвен отбросила её подальше, заметив, что рот этого создания сморщился в гадкой пародии на разочарование. Шея и нижняя часть лица женщины представляли собой сырую массу полупереваренной плоти. Губы с одной стороны были съедены полностью, обнажив зубы и нижнюю челюсть.

Гвен подняла тяжёлый фонарь и резко ударила им в центр «морской звезды». Существо пискнуло, как будто два резиновых сапога потёрлись друг о друга. Гвен ударила ещё раз, и ещё, пока центр «звезды» не стал мягким, и две ноги не отвалились. Существо перестало дёргаться.

— Хорошо, теперь хватит, — Тошико придержала её руку.

Гвен опустила фонарь, и луч света, описав круг, остановился на липких останках. Тошико быстро ободряюще сжала её руку и склонилась над белокурой женщиной.

Посветив своим фонариком на оставшуюся часть лица женщины, она смогла опознать её:

— Сандра Эпплгейт. — Она осторожно пощупала пульс на оставшейся половине её шеи. — Мы ничего не можем сделать.

Тошико снова встала и осмотрела сидящего в клетке Оуэна. Его дыхание было медленным, но постоянным. Подняв его веки, она увидела, что его глаза закатились.

Корабль снова приподнялся и задрожал сильнее.

— Давай вытащим его отсюда, — сказала Тошико Гвен. — Нужно вернуть его на базу.

Как только Тошико удалось освободить Оуэна от оков, его тело мёртвым грузом выпало из хитроумного инопланетного изобретения. Гвен поймала его, и её колени подогнулись от неожиданной тяжести. Тошико взяла Оуэна за ноги, и они с Гвен потащили его прочь от сверкающего кольца клеток, по коридорам к подводной лодке Торчвуда.

Инопланетное судно вздрагивало и коробилось вокруг них. Гвен не могла предположить, сколько это будет продолжаться и когда корабль полностью вылезет из Разлома. И она не слишком сильно беспокоилась об этом, потому что была занята тем, что тащила вперёд находящегося в глубоком обмороке Оуэна.

Тошико осторожно уложила Оуэна в задней части подводной лодки. Субмарина не была приспособлена под перевозку больных, поэтому он лежал как-то неуклюже и неудобно.

— Мы должны принести другое тело, — сказала Гвен.

— И куда мы его положим?

Гвен холодно взглянула на Тошико. Она вспомнила частично съеденное лицо мёртвой женщины.

— Мы не можем оставить её.

— Нет, можем.

— Я не могу оставить её, Тош. — Гвен пристально смотрела на неё, пока Тошико не отвела взгляд.

— Тащи её, если хочешь, — сказала Тошико и начала проверять системы подводной лодки. Судно покачивалось в воде. — Если движение корабля поставит под угрозу возможность нашего ухода, я уплыву без тебя.

Гвен больше не стала спрашивать. Она побежала по оливково-зелёным коридорам, решив не отвлекаться на похожую на виноградную лозу проводку или внезапные вспышки изумрудного света. Хотя грохот и тряска увеличивались, ей удалось притащить труп Сандры Эпплгейт назад к подводной лодке. На каждом шагу ей приходилось заставлять себя не смотреть на изуродованное лицо женщины.

Глава двадцать седьмая

Внедорожник скользил и кренился на мокром шоссе. Включив синие проблесковые маячки в нижней части ветрового стекла, Джек смог срезать путь по обочине и быстрее добраться до центра города.

Радиопеленгатор был бесполезен, потому что он не мог поймать в непрерывном ливне сигнал со спутника. Радио шуршало и потрескивало. Джек смог разобрать лишь несколько полицейских отчётов и избежать самых худших пробок. На канале, сообщающем о чрезвычайных происшествиях, передавали жуткие истории о наводнении в Кардиффе. Стены одной из церквей в центре рухнули, и трупы – беспорядочное месиво костей и сгнившей одежды – с кладбища смыло на улицы. По крайней мере, подумалось Джеку, спасатели могли понять, были ли эти люди мертвы до катастрофы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Другая жизнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Другая жизнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Другая жизнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Другая жизнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x