Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие к Арктуру [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие к Арктуру [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дэвид Линдсей (1876–1945) – шотландский писатель-фантаст. Посмертная известность пришла к нему в 1968 году, в связи с переизданием его романа «Путешествие к Арктуру» в культовой серии «Sign of the Unicorn». Сложное, многоплановое произведение, в котором приключения землянина на странной, полной загадок планете сопровождаются изменениями в его мировоззрении и переосмыслением всей его жизни, выдержало испытание временем. Робинзонада одиночки в мире ускользающих смыслов будет интересна как начинающему читателю, так и искушенному ценителю нестандартных сюжетов.

Путешествие к Арктуру [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие к Арктуру [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Где мы? – спросил Маскалл, выбираясь из лодки. Однако Хаунтэ не торопился вылезать.

– Это Сарклэш, вторая по высоте гора в стране.

– А какая первая?

– Адаж. Между Сарклэшем и Адажем проходит длинная гряда, местами почти непреодолимая. Примерно на полпути вдоль нее, в самой низкой точке, лежит перевал Морнстэб, через который идет дорога в Бэри. Теперь вы знаете карту местности.

– А та женщина, Салленбодэ, живет близко отсюда?

– Весьма близко, – ухмыльнулся Хаунтэ.

Он выпрыгнул из лодки и, бесцеремонно растолкав остальных, направился в пещеру.

Маскалл и Корпанг последовали за ним. Несколько каменных ступеней вели к проему, занавешенному шкурой какого-то крупного животного. Хозяин отодвинул ее и вошел внутрь, не потрудившись придержать шкуру для гостей. Маскалл ничего не сказал, но стиснул шкуру в кулаке, сорвал и швырнул на землю. Хаунтэ посмотрел на шкуру, потом пристально уставился на Маскалла, неприятно улыбаясь, однако ни тот, ни другой ничего не сказали.

Они очутились в большой продолговатой пещере со стенами, полом и потолком из природного камня. В пещере имелись два прохода: тот, через который они вошли, и другой, поменьше, прямо напротив. Здесь было холодно и уныло; влажный сквозняк тянулся между входами. На полу были раскиданы шкуры диких животных. Куски высушенного на солнце мяса свисали с веревки вдоль стены, в углу стояло несколько пузатых бурдюков. Повсюду лежали клыки, рога и кости. К стене были прислонены два коротких охотничьих копья с прекрасными хрустальными наконечниками.

Хаунтэ положил мужские камни на землю, рядом с дальним проходом. Их свет озарил пещеру. Потом он направился к мясу, схватил большой кусок и принялся жадно жевать.

– Мы приглашены на пир? – поинтересовался Маскалл.

Хаунтэ показал на мясо и на бурдюки, продолжая жевать.

– Где кружка? – спросил Маскалл, поднимая бурдюк.

Хаунтэ кивнул на глиняную чашку на полу. Маскалл поднял ее, развязал бурдюк и, зажав под мышкой, наполнил чашку. Попробовав жидкость, он обнаружил, что это неразбавленный спирт. Он опустошил чашку и почувствовал себя намного лучше.

Наполнив чашку во второй раз, Маскалл предложил ее Корпангу. Тот сделал один глоток, молча вернул питье и отказывался пить на протяжении всего их пребывания в пещере. Маскалл прикончил чашку и начал забывать о своих тревогах.

Направившись к веревке с мясом, он выбрал большой кусок и уселся на груду шкур, чтобы насладиться едой. Плоть была жесткой и грубой, но он никогда не пробовал ничего вкуснее. Он не мог опознать вкус, что было неудивительно в мире странных животных. Трапеза проходила в молчании. Корпанг немного поел стоя, после чего улегся на ворох шкур, внимательно следя за перемещениями других мужчин. Хаунтэ пока пить не стал.

Наконец Маскалл покончил с едой. Выпил еще одну чашку, удовлетворенно вздохнул и приготовился к беседе.

– Расскажи подробней о ваших женщинах, Хаунтэ.

Хаунтэ принес второй бурдюк и вторую чашку. Перекусил завязку зубами и начал пить чашку за чашкой. Затем сел, скрестив ноги, и повернулся к Маскаллу.

– Итак?

– Значит, они неприятны?

– Они смертоносны.

– Смертоносны? В каком смысле они могут быть смертоносными?

– Сам узнаешь. Я следил за тобой в лодке, Маскалл. Тебе было не по себе, верно?

– Я этого не скрываю. Иногда мне казалось, будто я внутри кошмара. В чем причина?

– В женской атмосфере Личсторма. В сексуальной страсти.

– Я не испытывал страсти.

– Это была она, первая стадия. Природа заманивает твоих людей в брак, но нас она пытает. Погоди, пока окажешься снаружи. Эти ощущения вернутся, только станут в десять раз хуже. Твое питье об этом позаботится… Как по-твоему, чем это кончится?

– Если бы я знал, не стал бы задавать тебе вопросы.

Хаунтэ громко рассмеялся.

– Салленбодэ.

– Хочешь сказать, это кончится тем, что я стану искать Салленбодэ?

– Но что из этого выйдет, Маскалл? Что она тебе даст? Сладкую, обморочную, белорукую, женскую похотливость?

Маскалл хладнокровно осушил еще одну чашку.

– С чего ей давать все это незнакомцу?

– По правде говоря, у нее ничего этого нет. Она даст тебе – а ты примешь, потому что выбора у тебя не будет – муку, безумие и, возможно, смерть.

– Может, в твоих словах и есть смысл, но мне они кажутся бредом. Зачем мне соглашаться на безумие и смерть?

– Затем, что тебя заставит твоя страсть.

– А как насчет тебя? – спросил Маскалл, кусая ногти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие к Арктуру [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие к Арктуру [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Линдсей - Наваждение
Дэвид Линдсей
Дэвид Хаир - Кровь мага [litres]
Дэвид Хаир
Дэвид Линдсей - Без светлина
Дэвид Линдсей
Дэвид Пэдрейра - Пороховая Луна [litres]
Дэвид Пэдрейра
Джоанна Линдсей - Это дикое сердце [litres]
Джоанна Линдсей
Джоанна Линдсей - Рай для бунтарки [litres]
Джоанна Линдсей
Дэвид Гейдер - Маска призрака [litres]
Дэвид Гейдер
Отзывы о книге «Путешествие к Арктуру [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие к Арктуру [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x