— Что это было? — нервно спросила девушка. — Что сказал жрец?
Старый ученый, поколебавшись, медленно заговорил:
— Разумеется, я понял не все, но достаточно, чтобы сделать выводы относительно происходящего. Во-первых, статуя дракона представляет Тлалока — их бога морей. В более благоприятных обстоятельствах для нас представлял бы интерес тот факт, что его имя идентично имени божества индейцев майя, олицетворяющего ту же стихию.
Он сделал паузу, будто решая, стоит ли продолжать.
— Как бы то ни было, антилиане поклонялись преимущественно Тлалоку, ведь бог солнца подвел их. Они верили, что Тлалок утопил их империю, сжав в своих могучих кольцах, потому что разгневался на них, и вернет ее на поверхность, если завоевать его благосклонность. Потому сегодня они принесут…
— Папа! — Диана в ужасе отшатнулась. По спине Ларри пробежала холодная дрожь. — Ты хочешь сказать, что… что…
— Я хочу сказать, бедное мое дитя, что нас собираются принести в жертву антилийскому богу-дракону.
Последние слова профессор произнес почти шепотом. Жрецы Кабейри затянули причудливую песнь, сомкнули кольцо вокруг своих жертв и торжественно повели их к алтарю.
Профессор пытался протестовать, но напрасно. Принятое решение было неколебимо. Тлалок должен быть удовлетворен. Вот, прямо сейчас он рычал и требовал подношения!
Туземцы указали на дракона, из ноздрей которого внезапно вырвалось шипящее пламя.
Ларри поморщился при виде столь дешевого трюка, но в следующее мгновение им овладел другое, куда более сильное чувство: на его глазах Диану схватили и потащили к омерзительному алтарю. Юноша бросился вперед, но профессор раньше оказался рядом с дочерью. Стивенс заслонил девушку и умолял пожертвовать себя вместо нее.
Ему ответили ударом, едва не выбившим из старика дух. Жрецы снова приподняли пребывавшую в полуобморочном состоянии Диану и положили на алтарь.
— Мистер Хантер! Ларри! — раздался ее отчаянный крик.
Она приподнялась, и юноша мгновение смотрел в ее умоляющие синие глаза. Разъяренный Хантер нашел в себе силы расшвырять держащих его туземцев, сжал кулаки и рванулся вперед. Вставшие на пути пигмеи валились в стороны, как трава под косой. Ларри добежал до алтаря, схватил поперек туловища уже занесшего нож жреца и швырнул его прямо в чадящую уродливую пасть дракона. Адепты Кабейри ахнули при виде такого святотатства, а Ларри подхватил лежащую без чувств Диану и устремился к двери.
Увы, скрестившиеся копья загородили спасительный выход. Оправившись от шока после нанесенного кумиру тяжкого оскорбления, жрецы начали окружать Ларри, который стоял между колоннами с хрупкой ношей в руках и ждал конца. Обезумевшая толпа подходила все ближе.
Девушка вздрогнула, подняла бледное личико и улыбнулась, не открывая глаз.
— О, Ларри!
— Диана!
— Ты спас меня. Я этого не забуду.
Затем, не переставая улыбаться, она снова погрузилась в спасительное забытье. Юноша прижал ее к груди, испытывая щемящую нежность. Наряду с радостью его сжигала горечь. Он спас ее — и, наверное, покорил ее сердце, — чтобы сразу лишиться. Несправедливо! Неужели нет никакого выхода?
Жрецы подошли совсем близко. Их побелевшие лица исказились в злобном предвкушении мести.
Вдруг из наружного коридора, со стороны охраняемой двери, донесся гулкий взрыв. За ним последовали вопли и топот чьих-то ног. Пигмеи задрожали, ринулись обратно в жертвенный зал и, стеная, пали ниц пред своими идолами. Трясущиеся стражники поспешили захлопнуть дверь, но не успели: в зал ворвалось с полдюжины крепких людей в матросской форме. В руках незнакомцы сжимали грушеобразные предметы, очень похожие на гранаты. Пришельцы что-то крикнули и двинулись на пятящихся стражников и жрецов.
Загнав их всех в дальний угол, матросы вернулись к входу в зал, жестами велели Ларри с Дианой выбежать наружу и приготовились метнуть маленькие, но зловещие орудия уничтожения.
— Постойте! — Ларри вспомнил о профессоре Стивенсе, выпустил из объятий уже пришедшую в себя Диану, подбежал к профессору, распростертому рядом со жрецами (которые никак не воспрепятствовали юноше), и оттащил его в безопасное место.
— Папа! — всхлипнула Диана, бросаясь им навстречу.
— Назад! — рявкнул матрос и вытолкнул их наружу.
Последнее, что видел Хантер в этом зловещем месте, — как толпа пигмеев скучковалась перед алтарем, дружно вознося мольбы чудовищному богу-дракону. Затем сверкнула серия ослепительных вспышек, сопровождаемая оглушительными взрывами и мучительными воплями. Ларри с ужасом отвернулся. Вскоре все стихло.
Читать дальше