И бежал что есть духу, готовясь перескочить труп.
От него до гидросамолета считаные шаги.
А потом что-то тяжелое налетело на него сзади, повергнув лицом на камни. Извернувшись в последний момент, Дункан принял главный удар плечом. Мимо пронеслась большущая тень.
Другие лисы.
Он мгновенно понял их охотничью стратегию. Первая лиса была приманкой, позволившей остальным зайти ему в тыл. Он посмотрел на напавшую бестию, с разгону пролетевшую дальше и обернувшуюся к нему.
Выбросив пустой магазин, Дункан вогнал в пистолет новый.
Но урок усвоил.
Он помнил, что на другом острове было три лисы.
Резко обернувшись, он обнаружил последнюю лисицу прямо у себя за спиной. Сверкнув горящими глазами, она ринулась в атаку прежде, чем он успел выстрелить, и впилась в запястье. Хрустнули кости, пистолет выпал из разжавшихся пальцев.
Дункан ударил кулаком свободной руки, но зверюга лишь сцепила челюсти еще крепче.
Вторая лиса включилась в атаку, подбежав и впившись в ногу, как медвежий капкан. А затем оба чудовища попятились в противоположные стороны, растягивая Дункана, как тряпичную куклу. Руку и ногу прошила жуткая боль раздираемых суставных сумок. Они хотят разорвать его!
И снова он ошибся.
Над ним нависла еще одна тень. Третья лиса не издохла, приковыляв на трех здоровых ногах. Кровь из огнестрельных ран бежала ручьем.
И тут Дункан осознал, что звери перетягивали его, как канат, вовсе не затем, чтобы оторвать конечности, а чтобы не барахтался.
Третья лиса зарычала, ощерив острые зубы в палец длиной.
Нет…
Она ринулась к его незащищенному животу. Челюсти разорвали ткань, кожу и мускулы. А потом погрузились глубже. Дункан ощутил зубы внутри себя.
Они хотят сожрать его живьем.
Но он ошибся и в этот раз.
Лиса попятилась, вытаскивая залитую кровью морду. Но не с пустыми зубами. Зверюга пятилась шаг за шагом, вытягивая петлю кишечника, безжалостно потроша его. Ужас и боль захлестнули его с головой.
Дункан наконец-то постиг истину.
Такой ужас он не воображал в самом страшном кошмаре.
Лисы не собираются его жрать.
Они пришли поиграть.
Выбежав из виллы, Лорна что есть духу припустила через патио к полосе пляжа, отыскав в лаборатории то, что было нужно. Диковинное зверское войско устремилось за ней, будто заразившись ее тревогой.
Остальные уже были у воды. На мелководье покачивались два «зодиака». В одну из лодок грузили детей, а двое товарищей Джека несли его обмякшее тело.
Жив ли он еще?
Лорна поддала ходу, понимая, что время на исходе. Но едва она достигла края пляжа, как что-то впилось ей в запястье, остановив и развернув на месте. На ногах ее удержала лишь ладонь, сжавшая предплечье, как в тисках.
Ее схватил гоминид, покрытый шрамами. Лорна попыталась выдернуть руку, но хватка у него оказалась стальной. Он развернул ее вокруг оси. Лорна уже хотела была криком просить о помощи, когда из-за цветущего куста показалась еще фигура. Другой гоминид. Женщина. Груди у нее тяжело отвисли, живот еще не опал, но в руках она уже держала младенца – по виду новорожденного, укутанного в лист банана.
Дитя Евы.
Она только что родила.
Подойдя к Лорне, женщина протянула ребенка ей. Лорна непонимающе покачала головой. Ева подступила ближе, сунув сверток ей в руки.
– Нет…
Самец грубо подтолкнул Лорну сзади.
Глаза Евы взирали на нее с мольбой.
Наконец Лорна подставила руки и приняла дитя, а Ева, отвернувшись, спрятала лицо на груди мужчины. Тот взмахом указал Лорне на пляж и лодки.
Они хотят, чтобы она забрала их дитя.
Лорна отступила на шаг, держа крохотного младенца одной рукой, и жестом позвала их.
– Идем с нами!
Но они были глухи к ее мольбам. Чета вместе зашагала прочь, к опушке леса. Остальные существа двинулись следом.
Лорна заковыляла следом.
– Это опасно! Пойдем со мной!
Обернувшись, самец зарычал на нее, недвусмысленно давая понять, что дискуссия окончена. Прежде чем скрыться во мраке, Ева напоследок оглянулась. По лицу ее струились слезы, но сверх того Лорна прочла умиротворение, разлившееся по ее чертам.
Они не передумают.
– Лорна! – замахал рукой увидевший ее Кайл. – Быстрей!
Не видя выбора, Лорна побежала к лодкам, прижимая ребенка к груди.
Кайл, дожидавшийся, чтобы помочь ей перебраться через мелководье до лодки, уставился на сверток, сдвинув брови.
– Это что, младенец?
Проигнорировав вопрос, Лорна побрела к лодке Джека. Половина детей уже сидели там вместе с Беннеттом. Передав дитя старику, она забралась в ту же лодку.
Читать дальше