Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Фантастика и фэнтези, Современная проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Падение Тициана. Эра бессмертных: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Падение Тициана. Эра бессмертных»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далекое будущее. Могущественная корпорация создает препарат бессмертия. Миллионы людей обретают вечную жизнь, но вместе с ней — непредвиденный побочный эффект: в телах бессмертных просыпается древний вирус, превращающий их в жестоких и кровожадных монстров. Зараженных становится всё больше, а судьба человечества всё туманнее. Экипажу космической станции Амелия предстоит первыми принять на себя удар невиданного ранее врага. Теперь именно в их руках окажется ключ к спасению планеты.

Падение Тициана. Эра бессмертных — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Падение Тициана. Эра бессмертных», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Люций с сожалением окинул взглядом всех собравшихся.

— Мне жаль, Джессика. А что с тобой? — он вопросительно посмотрел на стража.

— Дождемся, пока проснется Кассилия, и будет видно, — сдержанно ответил Юки.

— Джонни? — Люций продолжал расспросы.

— Мне надо в штаб. Но теперь понятия не имею, где он, — рапортовал Уолис.

— Майки? — очередной вопрос адресовал инженер другу.

— А я что? Ты знаешь, я с тобой. Куда скажешь, туда и полетим, — Майки самодовольно улыбнулся. — Желательно, конечно, подальше отсюда.

— Ну что же, в таком случае предлагаю пока что просто вверх, а дальше решим.

— Поддерживаю, — согласилась Джессика.

— Действуй, дружище, — напутственно подбадривал его Майки.

С последней фразой корабль взмыл ввысь и за считаные мгновения исчез с горизонта. Серебряное судно оставляло за собой легкое голубоватое свечение и удалялось всё дальше и дальше от маленького голубого шара, затерянного в бесконечных просторах пустого и безжизненного космоса. За их спинами оставались битвы и сражения, окутавшие крупнейшие города мира, а впереди была лишь неизвестность. Но теперь она не пугала, а, напротив, манила, ведь несла в себе надежду на то, что всё наконец наладится.

— Как назовем корабль? — голос Майки звенящим эхом разорвал тишину на судне.

— Мне нравится название «Бездомный», прикипел к нему, — ответил Люций.

— Лучше и не придумать, — с улыбкой согласилась Джессика.

Глава 59. Калеб Хейз

Несколько недель спустя

В центре большого круглого кабинета располагался огромный массивный стол. Ярко-серые стены со светло-голубой подсветкой по периметру добавляли ощущение воздушности этому помещению. Высокие потолки крайне удачно сочетались с общим минимализмом присутствующего там интерьера. В комнату вела одна громоздкая раздвижная дверь, а также таинственная конструкция в противоположном конце, больше похожая на огромную сейфовую ячейку. Такой выдержанный деловой стиль считался визитной карточкой всех бюрократических заведений этого времени. Несомненно, совет легатов не был исключением. Вдоль овального стола были расположены девять роскошных кожаных кресел. Сейчас же большая часть из них пустовала. У самого входа расположился Генри Бейкер, на противоположном конце — Су Джао и Алексей Рогов. Больше в комнате не было никого, и потому царила атмосфера крайней напряженности. Наконец Генри взял первое слово:

— Мне жаль.

— Жаль ему! — тут же парировал Рогов. — Расскажи это Вуду и Баако! И ещё тысячам убитых в Цитадели!

— Мы выиграли время! — Генри пытался оправдаться.

— Время для чего? Нью-Йорк сдан. Над ним сейчас реют черные флаги, а под городом эти черти собирают очередное орудие смерти. Без понятия, что они там делают, но дым такой, что видно за тысячу миль! — Алексей не унимался. — Всё было зря, Генри! Признай!

— Я признаю! — криком отреагировал Бейкер. — Признаю! Чего ты хочешь? Я пытался поступить правильно! Делал всё, что было в моих силах, чтобы защитить нас. И да, я не справился. В другой ситуации я бы подал в отставку и ушел, но теперь идти мне некуда! И я призываю. Прошу вас объединиться. И спасти то, что осталось от Республики!

Рогов и Су Джао молча смотрели на Бейкера, но в их взглядах читалось внутреннее одобрение услышанных слов. Су Джао решил также вступить в беседу:

— Хорошо, Генри. Мы трое никогда не претендовали на роль главных добродетелей Республики, но понимание основных ценностей и всеобщего блага всегда превалировало в наших решениях. Не нам судить друг друга, тем более что в текущей ситуации Айки без особого труда делают это за нас. Калеба больше нет, но сейчас народу, как никогда, нужен лидер. И лишь четыре ключа способны нам в этом помочь.

— У нас только три, — поспешил поправить друга Рогов.

— Сато Хино передал мне свой, — с долей грусти в голосе произнес Су Джао, доставая небольшой позолоченный ключ.

— Первая хорошая новость, — обрадовался Генри.

Все трое вставили в основание стола свои электронные ключи, после чего в центре комнаты загорелась яркая красная голограмма «Проект Калеб активирован». Огромные стальные двери в конце комнаты пришли в движение, и из раскрывшегося прохода медленно выехала капсула, похожая на массивный прозрачный гроб. Мгновение спустя стеклянное покрытие скрылось и прямо перед легатами возникло тело робота, внешне не отличимое от обычного человека, полностью обнаженного, из плоти и крови. Капсула, доставившая его, всё так же неспешно скрылась обратно в стене, где можно было разглядеть наличие ещё дюжины таких же стеклянных конструкций с идентичными созданиями. Двери вновь закрылись за спиной человекообразного механизма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Падение Тициана. Эра бессмертных»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Падение Тициана. Эра бессмертных» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Малышкин - Падение Даира
Александр Малышкин
Александр Грачёв - Падение Тисима-Реттоо
Александр Грачёв
Александр Широкорад - Падение Порт-Артура
Александр Широкорад
Александр Ольбик - Падение черного берета
Александр Ольбик
Александр Делакруа - Эвакуация [рассказ] [СИ litres]
Александр Делакруа
Александр Шерман - Падение Горизонта
Александр Шерман
Александр Делакруа - Тенебрис. Том 2
Александр Делакруа
Александр Делакруа - Тенебрис. Том 1
Александр Делакруа
Александр Запорожан - Мо Ир. Падение
Александр Запорожан
Александр Делакруа - Фолок. Пожиратель душ
Александр Делакруа
Александр Делакруа - Эвакуация
Александр Делакруа
Отзывы о книге «Падение Тициана. Эра бессмертных»

Обсуждение, отзывы о книге «Падение Тициана. Эра бессмертных» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x