Патрик Несс - Ніж, якого не відпустиш

Здесь есть возможность читать онлайн «Патрик Несс - Ніж, якого не відпустиш» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: АССА, Жанр: Фантастика и фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ніж, якого не відпустиш: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ніж, якого не відпустиш»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тодд Г’юїтт — єдиний хлопчик у Прентісстауні, де живуть лише чоловіки. За місяць йому виповниться тринадцять і, за місцевими законами, він теж стане справжнім чоловіком. Усі прентісстаунці з нетерпінням чекають на його день народження. Тодд знає про це, бо чує думки інших, а вони чують його. Загадковий вірус Шуму багато років тому заразив чоловіків та тварин Прентісстауна і знищив жінок. Принаймні так завжди казали Тодду дорослі й так вважав він сам, доки не зустрів її — неймовірну, цілковиту тишу… І тепер, щоб уникнути долі, приготованої йому Прентісстауном, хлопець мусить тікати у світ, якого не мало існувати, з людиною, якої не мало бути…

Ніж, якого не відпустиш — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ніж, якого не відпустиш», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Це спеки? — питаю я. — Це спекли? Вони повернулися?

— Бене? — Кілліан іде полем і тепер просто‑таки волає.

— Ми в небезпеці? — запитую Бена. — Буде ще одна війна?

Але Бен лише каже:

— О Господи, — і то типу дуже тихо каже, а тоді знову каже: — О Господи, — а тоді, не рухаючись і не відводячи погляду, каже: — Треба тебе звідси забрати. Треба тебе звідси забрати просто зараз .

4 Не думай про це Кілліан уже підбігає але перше ніж він устигає шось нам - фото 12

4. Не думай про це

Кілліан уже підбігає, але перше ніж він устигає шось нам сказати, Бен його уриває і каже:

— Не думай про це!

Бен повертається до мене.

— Ти теж не думай. Закрий її своїм Шумом. Заховай. Заховай так добре, як тільки можеш.

І він хапає мене за плечі, кажучи це, і стискає так міцно, шо моя кров розганяється навіть сильніше, ніж до цього.

— А шо таке? — кажу я.

— Ти йшов додому через містечко? — питає Кілліан.

Ясне діло шо через містечко, — відрізаю я. — Як його ще в біса дістатись додому?

Всьо лице Кілліана напружується, але це його не вибісило те, шо я відрізав йому, воно напружується зі страху, страху, який я в його Шумі чую як крик. От за лайку вони на мене не кричать, і відцього всьо відчувається якось навіть гірше. Манчі вигавкує так, шо мало пельку собі не рве:

— Кілліане! Тихо! В біса! Тодде!

Але ніхто не морочиться тим, аби сказати йому заткнутися.

Кілліан дивиться на Бена.

— У нас нема вибору, треба робити це зараз.

— Я знаю, — каже Бен.

— А шо таке? — знову кажу я, вже типу голосно. — Шо робити зараз? — Я відвертаюся від Бена і дивлюся на них обидвох.

Бен і Кілліан знову перезираються, тоді знову дивляться на мене.

— Тобі треба поїхати з Прентісстауна, — каже Бен.

Мої очі переводяться з одного на іншого, але в їхній Шум не проникає нічого, крім простого переживання.

— Шо значить, мені треба поїхати з Прентісстауна? — кажу я. — У Новому Світі ж нема нічого, крім Прентісстауна.

І вони знову перезираються.

— Та перестаньте нарешті! — кажу я.

— Давай, — каже Кілліан. — Ми вже спакували твою сумку.

— Як це ви вже спакували мою сумку?

— У нас, мабуть, мало часу, — каже Кілліан до Бена.

— Він може податися за річкою, — каже Бен до Кілліана.

— Ти знаєш, що це означає, — каже Кілліан до Бена.

— Це ж не змінює плану, — каже Бен до Кілліана.

— ТА ЩО ЙОГО, БЛІН, ВІДБУВАЄТЬСЯ? — реву я, але ж я насправді не кажу «блін», хіба ні? Бо мені так здається, шо в цій ситуації здалося би міцніше слівце. — ЩО ЩЕ ЗА БЛІНСЬКИЙ ПЛАН?

Але вони досі не зляться.

Бен стишує голос і я бачу, як він пробує зробити свій Шум якимсь типу наказовим, а тоді каже:

— Дуже, надзвичайно важливо, аби ти ховав то, шо сталося на болоті, і не показував його в Шумі — наскільки можеш.

— Чого? Спеки повертаються, аби нас повбивати?

— Не думай про це! — відрізає Кілліан. — Закрий чимось, заховай глибоко і заглуши, аж поки не відійдеш від міста так далеко, шо тебе вже ніхто не почує. Давай, ходи!

І він повертається і рушає до хати, біжить, він реально біжить .

— Давай, Тодде, — каже Бен.

— Ні, поки мені хтось шось не пояснить.

— Буде тобі пояснення, — каже Бен, хапаючи мене за руку і тягнучи за собою. — Буде більше пояснення, ніж ти був хотів.

І в його голосі, коли він це каже, стіки смутку, шо я сам уже нічо не кажу, просто біжу за ним до хати, а Манчі на всьо горло гавкає десь ззаді нас.

Я чекаю, що поки ми добіжимо до хати…

Я не знаю, чого я чекаю. Шо з лісу вийде армія спеклів. Чи шеренга хлопців мера Прентісса з пушками в руках. Наша хата згорить. Я не знаю. З Шуму Бена і Кілліана багато не зрозумієш, а мої власні думки киплять ніби вулкан, а Манчі всьо гавкає і гавкає, так шо хто його знає, шо в цьому гамоті можна розібрати?

Але тута нікого нема. Хата, наша хата, саме така як і була, тихенька і фермерська. Кілліан вибиває задні двері, заходить до молитовні, яку ми не використовуємо, і починає зривати дошки з підлоги. Бен іде до комори і починає пакувати сухі продукти і фрукти у матер’яну торбу, тоді йде до туалету, бере там маленький медипак і його теж кладе в торбу.

А я просто стою собі як дятел і думаю, шо ж це за блінська дурня відбувається.

Я знаю, шо ти думаєш: як це я можу не знати, якшо кожен день, кожен день я чую кожну думку двох чоловіків, котрі заправляють у моїй хаті? Але в цьому й фішка. Шум це шум . Це гуркотіння, стукотіння, і зазвичай воно лише додається до величезної мішанки звуків, думок і картинок, а половину часу з нього взагалі неможливо шось дізнатися. В головах у чоловіків бардак, а Шум — це ніби живе втілення, лице цього бардака. У ньому і правда, і то, в шо вірять, і то, шо уявляють, і фантазують, і там сказано одне і цілком протилежне одночасно, і хоть правда там стопудово є, як можна сказати, шо правда, а шо ні, коли на тебе вивалюється все ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ніж, якого не відпустиш»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ніж, якого не відпустиш» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ніж, якого не відпустиш»

Обсуждение, отзывы о книге «Ніж, якого не відпустиш» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x