Он втиснулся в узкое пространство у бара, заказал пиво, хотя пить совершенно не хотел, и уже подумывал смыться, как вдруг заметил Хелен и Барбару. Сестры сели у широкого окна с видом на озеро. Дэвид взял еще два пива и, прихватив свой бокал, направился к столику, прокладывая путь сквозь толпу. Хелен неотступно следила за ним глазами и, едва стаканы коснулись столешницы, вознаградила его ласковым:
— Привет! Познакомься, Барбара, это Дэвид Стюарт, — обратилась она к спутнице. — Дэвид, это моя сестра Барбара. Она пишет любовные рассказы для журналов.
Барбара смерила его долгим ледяным взглядом. Ее белое платье рождало ассоциации с греческой туникой. Нежнорозовое платье Хелен утренним туманом обволакивало ее золотистую кожу. Два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями…
Вы тот самый Дэвид Стюарт, о котором судачат газеты? — спросила Барбара, когда гость опустился на свободный стул. — Счастливчик, собравший золотой урожай?
— Урожай моего дядюшки, — уточнил Дэвид.
— Хелен не поверила, когда я расписывала, как вы безбожно богаты, — сказала Барбара.
— Послушать вас, быть богатым — преступление.
— Банальная зависть. К несчастью, у меня нет богатого дядюшки, поэтому я нища, как церковная мышь. Но даже десяток дядь не помог бы мне выбраться из нищеты.
— У меня тоже нет дяди, но я ни капельки об этом не жалею, — вставила Хелен. — Дэвид, вам нравится ощущать себя богатым человеком?
— По правде сказать, не знаю. Еще не привык.
— Почитайте Фитцджеральда, — посоветовала Барбара. — У него комплекс относительно богачей. Впрочем, вы, вероятно, читали.
— Бедный Джулиан, — кивнул Дэвид.
— Бедный Дэвид, — вздохнула Хелен. — Барб, сделай одолжение, угомонись. Кстати, я размышляла над вашими словами насчет чаек и воспоминаний. Когда все разъедутся, здесь наступит настоящий рай.
— Но только не с вашим отъездом. Может, ненадолго задержитесь?
— Я бы с удовольствием, но увы. Завтра надо возвращаться в Буффало.
— И к Стиву, — вставила Барбара. — Не забудь про Стива.
— Кто такой Стив? — нахмурился Дэвид.
— Любовь всей ее жизни. Неужели ты еще не рассказала про Стива?
— Не будь такой ехидной, Барбара. Знаешь же, мы и десятком слов не успели перекинуться.
Дэвид сосредоточенно разглядывал содержимое своего бокала. Только дурак не догадался бы о существовании Стива. Куда же без него!
Неловкое молчание снова нарушила Барбара.
— Как намереваетесь распорядиться золотыми россыпями, мистер Стюарт? Купите яхту?
Дэвид заставил себя улыбнуться. Девушка начинала его раздражать, но он скорее умрет, чем признается ей в этом — много чести.
— Вообще-то, яхта у меня уже есть. На самом деле, я планировал приобрести печатную машинку и сочинить великий американский роман.
Барбара покачала головой.
— Не выйдет, поскольку вы не стеснены в средствах. Шедевры писали люди, отчаянно нуждавшиеся в деньгах. Возьмите Бальзака, Достоевского. Возьмите…
— А как же Флобер? — перебил Дэвид. — Он точно не нуждался.
— В финансовом плане нет, у него преобладали другие нужды. — Барбара вперила в него проницательный взгляд. — Не ваш случай, мистер Стюарт. Бьюсь об заклад, вы в жизни не написали ни строчки.
Дэвид ухмыльнулся.
— Впрочем, это так, фантазии. Скорее всего, я куплю замок, наполню ров эксклюзивным виски и упьюсь до смерти. Это больше соответствует вашему образу нувориша, мисс Остин?
— Определенно. — Едва притронувшись к пиву, Барбара поставила бокал на столик и поднялась. — Для разнообразия лягу сегодня пораньше. Всего доброго.
— Барб, подожди, — встрепенулась Хелен.
— Прости, не могу. Непременно расскажи про Стива.
Хелен проводила сестру негодующим взглядом.
— Не понимаю! Какая муха ее укусила?
— Наверное, я ей не понравился, — предположил Дэвид и кивнул на бокалы. — Конечно, вы просили один, но, может, допьем и закажем еще.
— Нет, мне достаточно одного. Знаете, мне тоже пора возвращаться в коттедж. — Заметив его разочарование, Хелен быстро добавила: — Можете проводить меня, если хотите. Посидим на ступеньках, поболтаем.
— Неплохая мысль. Здесь немного шумновато.
На улице Хелен первым делом разулась.
— Люблю гулять босиком по песку.
Дэвид галантно взял у нее туфли.
— Позвольте я понесу.
Над головой сияли звезды, однако луна не спешила появляться на небосводе, и побережье окутывал слабый, пленительный мрак. Озеро вздыхало у ног, теплый ветерок овевал их лица. Они миновали темные островки одеял, откуда доносился любовный шепот. У пляжной лестницы Хелен остановилась.
Читать дальше