Оронт перевел дух и засмеялся.
— Я видел лишь один народ, подобный вам, но, по счастью, он совсем не умеет торговать.
Оронт перевел дух, выпил воды из глиняной чашки, а остаток выплеснул в лицо Клеарху.
— И действительно, — сказал он, — я никогда не позволяю, чтобы честь победы над восставшим персом доставалась греческому наемнику!
И вышел.
* * *
Население персидского царства делится на анарьев, которые платят подати, и арьев, которые от податей свободны и только делают царю подарки.
И в один день Нового года царь угощает родных, в другой — знатнейших людей, из тех, которые не платят податей, а только подносят дары, а в третий — угощает народ.
И вот во второй день Нового года царь принимал знатнейших персов и сразу же спросил:
— А где этот грек Клеарх, которого я хотел видеть?
Зять царя, Оронт, бросился ему в ноги и закричал:
— О царь! Прикажи меня казнить! Я узнал вчера, что этот наемник Клеарх сам подбивал своих товарищей на восстание и собирался под Левкофрием перейти на их сторону. Но, увидев твою силу, изменил изменникам и убил их, чтоб мертвые молчали, и, узнав вчера об этом, я не сдержал гнева и запятнал праздник убийством.
И протянул царю старое письмо Биона. Царь прочел письмо и тихо сказал Митрадату:
— Зять мой позавидовал чужой славе. Что же мне, однако, теперь остается, кроме как простить его?
А Митрадат побледнел страшно и подумал: «Оронт и отец мой договорились. И если царь простит Оронта, то окажется, что восставших победил мой отец».
И он ответил царю:
— Я знаю доподлинно, что этот человек, Клеарх, еще жив. И зять твой думает, что ты не потерпишь такого убийства и этим будет явлена твоя справедливость. И тогда он отпустит мнимоубитого и наградит его.
Царь улыбнулся и спросил:
— Это правда?
Тут Оронт, видя, как обернулось дело, сказал:
— Именно так все и было задумано.
Царь обрадовался, послал Клеарху богатые одежды и велел ему явиться во дворец. И когда тот прибыл, указал ему на ложе рядом с Оронтом и велел им пить за то, чтобы все, что свершится в этот день и в последующие, было только хорошим.
А потом он поднялся и сказал:
— Горько мне видеть, что раздоры меж моих подданных дошли уже до того, что отец просит казни сына, а сын бежит от гнева отца.
Он вышел в соседнюю дверь, вывел оттуда за руку Ариобарзана и сказал:
— Прошу вас, помиритесь друг с другом.
— Ни о чем другом я не молю богов! — отвечали оба и расцеловались.
А потом царь вывел своих сыновей, старшего, Дария, наследника, и младшего, Оха, любимца своей бабки Парисатиды, и сказал:
— И еще горше видеть, что раздор проник даже в царский род и брат не доверяет брату, а бабка — внуку и что одни держат сторону одного моего сына, а другие — сторону Оха. Помиритесь же!
И царевичи заплакали и поцеловались; вслед за ними стали целоваться и дарить друг друга люди из шести родов и другие знатнейшие люди. И многие потом утверждали, что от такого справедливого решения царя в этот миг в царском саду вырос золотой платан с серебряными листьями.
И это был Новый год не хуже, чем тот, когда царь Дарий убил лже-Бардию, друга лжи и врага правды, колдуна, столь похожего на настоящего Бардию, что даже мать его и жены не заметили подмены.
* * *
Надобно сказать, что подобно тому, как в греческих городах боролись сторонники правления лучших людей и сторонники демократии, так и при дворе царя постоянно боролись сторонники вдовствующей царицы Парисатиды и сторонники царевича Дария. И так же, например, как в Афинах род Алкмеонидов всегда поддерживал демократию, а род Филаидов склонялся к правлению лучших, так же и у персов род принадлежал какой-то одной партии целиком.
Из этого можно заключить, что главное в подобной борьбе — сам принцип, заставляющий людей враждовать друг с другом и движущий весь наш мир, и думается мне, что справедливо полагал Эмпедокл: над миром поочередно властвуют Гармония и Ненависть, но жизнь возможна лишь в переходные эпохи, когда эти силы смешиваются и противоборствуют друг другу.
Но, как все текучее, чтобы существовать, должно быть заключено в форму, так же и партии Дария и Парисатиды имели определенную уловку для вражды, подобную форме сосуда.
В окружении Парисатиды было много людей из Малой Азии. Они говорили, что царь есть воплощение закона и царство — это не только когда платят подати, но и когда подчиняются законам, общим для всех.
Противники возражали, что царь есть воплощение справедливости и что в прошлом, когда соблюдали справедливость, и законы были ни к чему.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу