• Пожаловаться

Джоан Холли: Летающие глаза

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоан Холли: Летающие глаза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Летающие глаза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Летающие глаза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джоан Холли: другие книги автора


Кто написал Летающие глаза? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Летающие глаза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Летающие глаза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Глаза летают над нашими домами, значит, это и наше дело. - Линк не смог промолчать. - Мы не можем сидеть и ждать, когда зашевелится мэр. Это правительственная лаборатория. У нас тут сконцентрированы большие интеллектуальные силы, и мы просто обязаны использовать их.

- Линк прав, - поддержал его Вес. - У нас самые высокие шансы разобраться во всем этом тут на месте.

Видя твердость, проявленную Линком, взяли себя в руки и остальные. Он уже был свидетелем такой реакции ранее. Если говоришь спокойно и уверенно, то все думают, что у тебя есть план, и ожидают его объяснения. Но на этот раз все ошибались. На этот раз плана не было, и он мог только молча сидеть перед ними.

3

Стемнело. Беннет и Майерс ушли из кабинета. Вес вышел в пустой кафетерий и сделал несколько бутербродов для четырех оставшихся человек. Линк мерял шагами комнату, прислушиваясь к телефонным разговорам, которые вел Иверсон, и жевал бутерброды, не чувствуя их вкуса. Коллинз ревниво наблюдал за ним. Линк буквально видел, как работает мозг этого высушенного человечка, пытаясь выдвинуть какой-нибудь план раньше, чем предложит кто-либо другой.

Снаружи на ярко освещенной площадке стояла тишина. Линк чувствовал себя отрезанным... в стороне от важных событий, в стороне от действий, переживаний людей. Иверсон ждал от него идеи, но он был слишком далеко от самой проблемы, чтобы оказывать на нее влияние; в телефонных сообщениях была только половина правды, вторая половина искажалась страхом.

Приняв решение, он отошел от окна.

- Я должен поехать в город. Может быть, если я взгляну на создавшееся положение собственными глазами, то у меня сложится более четкая картина. Меня не устраивают эти истерические доклады. Мне нужны факты.

- А я-то полагал, ты применишь свой принцип даже не глядя на действительный ход вещей, - сказал Коллинз. - Ты всегда отвергал мои предложения, мотивируя своим: "Наилучшее решение - это самое простое решение". Мне казалось, что для принятия решения по твоему методу, не нужен личный опыт.

- Разве я когда-нибудь говорил тебе, что надо немедленно что-то делать, сломя голову, не имея фактов?

- Господа, пожалуйста! - прервал их Иверсон. - Я не хочу распрей в собственном доме, когда мы этот дом хотим спасти. Мне бы не хотелось, Линк, чтобы ты уходил, но если ты считаешь, что так надо, я не буду с тобой спорить.

- Спасибо, Док. Я попытаюсь управиться за час или два.

- Тебе не нужна компания? - спросил Вес. - Мне хотелось бы проехаться.

- Готов поспорить, ты от этого желания просто с ума сходишь, - Линк ухмыльнулся и кивнул. - Буду рад видеть тебя рядом. - И он направился к двери.

Боковые улицы, по которым они ехали, были пустынны. Лампы освещали цементные стенки маленьких бассейнов и бросали свет вверх на деревья, превращая готовые опасть листья в неясные пятна оранжевого, желтого и красного цветов. Это было прекрасное время года, время, которое Линк любил больше всего. Это было время свежести и новой энергии, ветра и необузданной, дикой круговерти листьев, время, когда человек мог услышать сам себя, заставив звучать землю, идя по хрустящим листьям. Но в этот вечер это чувство было украдено. Сейчас было время, которое принадлежало чему-то непонятному и чужому: кошмарным существам со злобным взглядом, плавающим в небе, парящим вместе с падающими листьями.

Эта поездка была тоже неправдоподобной. По идее люди сейчас должны были бы сидеть по домам, сжавшись от страха и, может быть украдкой выглядывать из окон. Тем не менее, сообщения говорили о том, что многие из них находились в деловой части города... появляясь на улицах кто из любопытства, кто из страха, а кто пытаясь набраться сил и уверенности, толкаясь в толпе людей. Они потом слишком поздно обнаруживали, что застряли в какой-нибудь пробке.

За два квартала до главной улицы Линк подъехал к обочине. Выйдя из машины, он услышал крики и отчаянные гудки автомобильных сирен. Впереди была залитая светом Гранд Стрит, и они с Весом, плечо к плечу, пошли по направлению к ней. Видимая Линку часть главной улицы представляла собой плотно стоящую вереницу машин. Изредка фигура мужчины или женщины поспешно перебегала через перекресток. Но Глаз видно не было.

Последний квартал они пробежали трусцой. Сворачивая за угол на Гранд Стрит, Линк глубоко вздохнул перед встречей с неожиданным и подумал: "Ну, сейчас увидим".

Но действительность оказалась слишком неожиданной. Он замер на полушаге, налетев на Веса, и, нащупав рукой витрину ближайшего магазина, потянул спутника за собой назад. На расстоянии десяти футов... на расстоянии десяти футов от них на высоте двух футов парил в воздухе огромный овал Глаза. Сначала, когда Линк попал в его поле зрения, Глаз широко раскрылся от удивления, а потом, когда они попытались отбежать в сторону, синяя радужная оболочка начала перекатываться между веками, следя за ними, пока в углу не появился красный участок с кровеносными сосудами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Летающие глаза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Летающие глаза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Александр Бушков: Летающие острова
Летающие острова
Александр Бушков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоан Холли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоан Холли
Фран Ли: Коты Холли
Коты Холли
Фран Ли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоан Уайлдер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Васильев
Отзывы о книге «Летающие глаза»

Обсуждение, отзывы о книге «Летающие глаза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.