• Пожаловаться

Джоан Холли: Летающие глаза

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоан Холли: Летающие глаза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Летающие глаза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Летающие глаза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джоан Холли: другие книги автора


Кто написал Летающие глаза? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Летающие глаза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Летающие глаза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Линк свернул за угол на слабо освещенную боковую улицу. Шаги Веса звучали сзади, и он не останавливался, пока не добрался до автомашины. В глубине сознания под отвращением и ужасом, которые он испытывал, находились собранные им факты, и где-то среди них должно было быть нечто, что даст ответ на вопросы.

Отчитавшись перед Иверсоном, они спустились коридором в меньший кабинет, где смогли наконец уединиться и избавиться от нападок Коллинза. Линк проглотил кофе, разогретый Весом, и сидел молча, пытаясь собраться с мыслями.

Почему-то именно сейчас у него в голове крутилась одна вещь, от которой он никак не мог избавиться.

- Вес, сегодня днем на игре и потом дома... ну, этот спор, что я затеял... я хочу извиниться.

- В этом нет необходимости, и тебе это прекрасно известно. У тебя испорченное представление о дружбе, если ты думаешь, что каждое небольшое расхождение во мнении требует извинений.

- Все равно, я чувствовал себя как дурак, когда ты, даже не вспомнив о нашей размолвке, пошел со мной. Ведь никто больше не предложил пойти. Знаешь, ты все время даешь мне встряску. По-моему, то, что я там говорил о друзьях и обязательствах, которые они порождают, если быть откровенным, просто удобный способ, к которому я обычно прибегаю, чтобы успокоиться, когда отвергают меня самого. Ты первый человек, который когда-либо терпел меня достаточно долго, чтобы разобраться, есть ли внутри меня хоть что-нибудь, ради чего со мной можно дружить.

Вес ухмыльнулся. - Мне удалось ужиться с твоей уродливой физиономией, если ты это имеешь в виду.

- Ладно, - сдался Линк, - молчу, молчу.

- Мне кажется, Келли начинает понемногу размягчать тебя.

- Может быть, - Линк согласился. - Надеюсь, с ней там все в порядке.

- У нее есть Икбод, а судя по тем звукам, которые он издавал, когда мы уходили, он вряд ли испугается этих тварей. Скорее всего, он, как тот парень в городе, встанет перед Глазом и от души облает.

Да, мужчина в городе. Линк помнил, как тот дрался с Глазом одним зонтиком. Мужество неопытного человека. Вероятно, тот мужчина был средним парнем, отцом маленькой девочки, которая, наверно, большую часть времени вела себя как средний ребенок, но в тот момент времени она стала бесценной, и он превратился в храбреца, борясь за ее спасение. Самое интересное, что он-таки спас ее. Глаз ушел. Конечно, ушел за более крупной добычей, но резкий отпор заставил его отступить.

"Простейшее решение". Оно было таким простым, что он сразу пропустил его.

- О, я вижу на твоем лице решение проблемы, - прокомментировал произошедшую с Линком метаморфозу Вес. - Пришла в голову мысль?

Он кивнул.

- Причем настолько простая, что удовлетворит даже Коллинза. Давай позовем Иверсона, и я все расскажу.

Иверсон пришел один. Коллинз, уверенный, что вечером ничего сделано не будет, уехал домой. Лицо Иверсона вытянулось от усталости.

- Мне только что звонил мэр, - сказал он. - Военное положение объявлено. Губернатор уже здесь, и на подходе Национальная Гвардия.

- Солдат, конечно, мы можем использовать, но зачем военное положение? - спросил Вес. - Люди нуждаются в защите от Глаз, а не друг от друга.

- Пока вы ездили в город, ситуация изменилась. Люди сошли с ума. Теперь они врываются в магазины. Можешь представить себе? У них над головой висят эти чертовы Глаза, а они грабят. На Гранд Стрит не осталось ни одного нетронутого магазина. Нет, я не пойму человеческие существа, хоть бы и жил шестьсот лет.

- Все это имеет одну природу, - заметил Вес. - Люди перестали подчиняться рассудку, и они следуют любому импульсу. Еще и шайки будут. В смутные времена подходит любой лидер.

- Ты меня вызвал сюда, Линк. Что-то придумал? - спросил Иверсон.

- В общем, очевидную вещь, Док. Мы должны атаковать. Драться. Уничтожить Глаза до того, как они уведут еще большее количество людей в лес.

- Но как? Если бы это можно было сделать, то кто-то бы уже начал.

- Вы не видели Глаза вблизи и не представляете себе, что они делают с человеком. У вас просто не возникает желания драться: вам либо хочется вырвать, либо убежать. Готов поспорить, никто и не пытался схватиться с ними, за исключением одного маленького человека с зонтиком. Мы оказались рядом с ними, и одно я выяснил наверняка. Они не машины. Я не знаю, что они собой представляют, но это не механизмы. Это глаза. И они похожи на обыкновенные человеческие глаза. Поэтому они должны быть так же уязвимы, как и человеческие глаза.

- Правильно, - сказал Вес. - Ничего нет более уязвимого, чем глаз человека. У него нет панциря... ничего, кроме мигания, для защиты. - Он вдруг вышел из летаргического состояния и с энтузиазмом слушал предложение Линка.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Летающие глаза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Летающие глаза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Александр Бушков: Летающие острова
Летающие острова
Александр Бушков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоан Холли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоан Холли
Фран Ли: Коты Холли
Коты Холли
Фран Ли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоан Уайлдер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Васильев
Отзывы о книге «Летающие глаза»

Обсуждение, отзывы о книге «Летающие глаза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.