Hal Clement - Pianeta di ghiaccio

Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement - Pianeta di ghiaccio» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1987, Издательство: Mondadori, Жанр: Фантастика и фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pianeta di ghiaccio: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pianeta di ghiaccio»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Per la famiglia Wind, i monti dell'Ovest americano sono un ambiente di vita ideale e una fonte di benessere, dopo che babbo Wind ha scoperto la sua miniera d'oro segreta. Per i Sarriani, abituati a respirare zolfo volatile, il Pianeta di Ghiaccio è uno dei tanti mondi inabitabili dell'universo. Perfino le loro navette automatiche inviate verso le pianure azzurre che formano gran parte del pianeta cessano subito le comunicazioni. Di parere diverso sono invece alcuni contrabbandieri che, dalla loro base su Mercurio, da quasi trent'anni ottengono dal Pianeta di Ghiaccio preziose quantità di una potentissima droga allucinogena in cambio di modeste quantità di metalli preziosi. Tutto potrebbe ancora filare per il meglio (secondo il metro di questa Cosa Nostra dello spazio) se un giorno le autorità di Sarr non infiltrassero un loro scienziato nella banda di spacciatori, e se finalmente le barriere di gelo che isolano due culture aliene non crollassero in qualche modo. Per la prima volta in Italia uno storico romanzo classico firmato dal maestro dell'esobiologia.

Pianeta di ghiaccio — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pianeta di ghiaccio», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Di conseguenza, quando Ken finì di sistemare i contenitori vuoti, di chiudere il vivaio e di legarlo alla sonda, trovò davanti a sé il più grande degli indigeni che gli presentava un disegno ben eseguito, ma assolutamente incomprensibile, e che pareva desideroso di comunicare informazioni di qualche genere.

Occorsero quattro o cinque minuti per chiarire il significato della mappa, anche se Ken capì in generale l’idea fin dai primi secondi. La difficoltà stava nella scala. Alla fine, comunque, il sarriano capì. Prima passò qualche minuto a descrivere in dettaglio la mappa a Feth, in modo da poterla studiare e riprodurre in seguito, e poi disse: «Sì» a Wing padre.

«Domani… un giorno dopo oggi… qui» ripeté l’uomo, e Ken agitò la testa. Aveva notato che, come prevedibile, quelle creature univano al loro linguaggio vocale anche quello dei gesti.

«Qui.» Indicò lo stesso punto, come meglio poté, con un manipolatore, e la carta divenne scura prima che si affrettasse a toglierlo. Poi gli tornò in mente qualcosa d’altro. «Non domani. Non un giorno dopo oggi. Due giorni.»

Wing padre aggrottò la fronte.

«Non domani?»

«No. Due giorni. Partire adesso; freddo.» E Sallman Ken si voltò, prese dal vano di carico la radio, la posò in terra, disse: «Portare!» e si dedicò al compito di legarsi nuovamente alla sonda. Si era staccato, contrariamente ai suoi progetti originali, quando si era accorto che non poteva raggiungere il vano di carico mentre era incatenato alla chiglia della sonda.

L’indigeno, fortunatamente, non disse niente mentre lui si legava allo scafo. In realtà, Wing padre era troppo stupito dagli ultimi avvenimenti e non era in grado di dire niente; persino i bambini si chiedevano come avesse fatto. Ken si sollevò in aria tra un mortale silenzio, finché i due più piccoli, ricordando l’educazione, esclamarono: «Arrivederci!» all’indirizzo della forma che si allontanava. Udì a malapena le parole, ma riuscì a indovinarne il significato.

Al ritorno sulla Karella, la sua prima preoccupazione fu quella di portare all’interno il vivaio. Aveva già svuotato l’interstizio tra le due casse aprendo per alcuni istanti una piccola valvola durante il viaggio nello spazio; ora accese il refrigeratore e non staccò gli occhi dal termometro collocato all’interno del vivaio finché non fu certo che le fluttuazioni fossero terminate. Allora, e soltanto allora, cominciò a riascoltare la registrazione, insieme con Feth, per essere certo di ricordare il centinaio di parole che aveva imparato durante la discesa.

Laj Drai, con una certa sorpresa di Ken, vietò di interromperlo, anche se Feth disse che aveva ascoltato attentamente i colloqui durante l’intera permanenza di Ken sul pianeta. Mentre ripassava le parole, Ken riuscì a dire al meccanico cosa aveva fatto della radio, e Feth ammise che era stata una buona mossa. Non c’era più da temere che Drai o Lee finissero per scoprire accidentalmente il contenuto della sonda.

Pareva che Ken fosse stato più convincente di quanto si era aspettato lui stesso, nel suo discorso a Drai prima della partenza. Era rimasto un po sorpreso quando il padrone aveva evitato di interromperlo al suo ritorno; ora si accorse che Drai non stava nella pelle dal desiderio di farlo, ma temeva di mettersi di nuovo dalla parte del torto. Quando il colloquio tra Ken e Feth giunse alla fine, Drai si precipitò al fianco dello scienziato, chiedendogli di completare con le sue impressioni visive le descrizioni che aveva dato per radio.

«Mi occorrerebbe una macchina fotografica per dare una buona idea del loro aspetto» rispose Ken. «M’ero sbagliato per ciò che riguardava la loro dimensione; quelli che ho visto inizialmente dovevano essere i bambini. Gli adulti sono leggermente più grossi di noi.

«Non credo che la loro lingua sia difficile e mi pare che questo gruppo, almeno, sia intenzionato a collaborare con noi.» E parlò di come l’avessero aiutato a raccogliere le piante.

«Infatti, ho dato loro un’occhiata» disse Drai. «Non credo che una di quelle sia la cosa che cerchiamo, vero?»

«No, a meno che non usino nomi diversi per la pianta viva e per il prodotto. Mi hanno detto il nome di ciascuna pianta mentre la mettevano nel vivaio, e avreste sentito anche voi se avessero detto «tafacco» anche una sola volta.»

Drai rifletté per un momento, prima di riprendere la parola.

«Bambini, eh?» disse. «Forse, se vi metteste a lavorare con loro e riusciste a sbarazzarvi degli adulti, le cose potrebbero essere più semplici. Dovrebbe essere più facile ingannare i bambini.»

«Qualcosa di simile è venuto in mente anche a me» disse Ken. «Forse dovremmo costruire delle altre casse da portare giù; potrei darle da riempire ai bambini durante le prossime lezioni di lingua, e alla fine avrei una buona scusa per parlarne con loro. Qualcosa potrebbe venire fuori, se non interferissero i genitori.»

«Genitori? Come sapete che sono i genitori?»

«Non lo so, ovviamente; ma sembra probabile. Cosa ne dite?»

«Buona idea, mi sembra. Potete fare una scatola per ciascun bambino prima di domani?»

«No, non conto di scendere così presto. Devo tener conto di quelli che, a quanto mi ha detto Feth, sono gli effetti del tafacco sull’organismo, e penso di non farcela.»

Drai tacque quanto bastava per fare alcuni calcoli mentali.

«Probabilmente» disse «avete ragione. Dovremo ritornare su Uno per farvi avere la vostra dose; non so neanch’io il perché, ma non mi piace portarmi dietro quella roba, col rischio che cada nelle mani sbagliate.» E sorrise, in quel suo modo carico di sottintesi antipatici che portava Ken, ogni volta che lo scorgeva, a odiare lo spacciatore un poco di più.

17

«Papà, vuoi per favore spiegarmi come sei riuscito a fartela dare?» Don fissava a occhi spalancati la radio sarriana. Roger rise.

«Non è stato lui a farsela dare. Ha passato tutto il pomeriggio a insegnare l’inglese all’extraterrestre, e quello, proprio mentre stava per andarsene via, si è voltato e ha posato per terra quell’oggetto. «Portare!» ha gridato, ed è partito. Cosa credi che sia, papà?»

«Non posso saperlo fino al suo ritorno, Rog. Può essere un apparecchio che intende usare nella sua prossima visita; può essere un dono per ringraziarvi di averlo aiutato a raccogliere le piante. Mi pare che sia meglio portarlo a casa, come ci ha detto lui, e non fare niente fino al suo ritorno.»

«Ma se non ritornerà prima di due giorni…»

«So che la curiosità è una malattia dolorosa, Rog; ne soffro anch’io. Ma continuo a credere che risulterà vincitore in questa nuova sorta di commercio colui che procederà con maggiore cautela e che terrà nascosti più a lungo i suoi veri interessi. Non siamo ancora sicuri che le sue indagini scientifiche non abbiano un solo scopo: evitare di dover pagare il tabacco. In fin dei conti, perché questo tizio ha cominciato proprio con le piante? C’è un mucchio di altre cose che potrebbero interessargli.»

«Se la sua forma di vita è tanto diversa dalla nostra, come può sapere che il tabacco viene da una pianta?» rispose Roger. «Alla sua temperatura, certamente brucerà subito e non gli permetterà di guardare i pezzi al microscopio o qualcosa di simile, e una sigaretta non assomiglia certo a una pianta.»

«Vero» ammise il padre. «Be, io dico solo che non abbiamo nessuna prova che le sue intenzioni non siano quelle. E che mi sembra probabile che invece lo siano.»

Stranamente, anche Ken pensò a un argomento simile, nell’intervallo tra quella visita e la successiva; e quando scese nella radura accanto alla casa dei Wing, con quattro scatole legate alla navicella, per prima cosa fece capire che voleva mettere dei minerali in una cassa che era priva di apparecchio refrigeratore. Indicandone poi una seconda, anch’essa senza refrigeratore, disse: «Oggetto… buono caldo… buono freddo.» I Wing si guardarono tra loro per un attimo; fu poi Edith a prendere la parola.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pianeta di ghiaccio»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pianeta di ghiaccio» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Hal Clement - Luce di stelle
Hal Clement
Hal Clement - Hot Planet
Hal Clement
Hal Clement - Still River
Hal Clement
Hal Clement - Ocean on Top
Hal Clement
Hal Clement - The Nitrogen Fix
Hal Clement
Hal Clement - Star Light
Hal Clement
Отзывы о книге «Pianeta di ghiaccio»

Обсуждение, отзывы о книге «Pianeta di ghiaccio» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x