Clifford Simak - Heimat Erde

Здесь есть возможность читать онлайн «Clifford Simak - Heimat Erde» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1976, Жанр: Фантастика и фэнтези, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Heimat Erde: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Heimat Erde»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Titel der amerikanischen Originalausgabe CEMETARY WORLD

Heimat Erde — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Heimat Erde», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Die Steilwand wich zurück. Wir erreichten eine Felsspalte. Mächtige Bäume umstanden sie, und über ihr klammerten sich einige struppige Zedern ins Gestein.

»Sehen wir uns das genauer an«, sagte ich. »Wir brauchen einen Platz zum Übernachten.

»Wir werden scheußlich frieren ohne Decken«, meinte Cynthia.

»Wir machen ein Feuer«, entgegnete ich.

Sie erschauderte. »Können wir uns das erlauben? Ist es nicht zu gefährlich?«

»Wir müssen unbedingt eins machen«, erwiderte ich.

In der Felsspalte war es dunkel. Zwischen den Felswänden konnten wir nicht erkennen, wie weit hinein sie reichte, denn die Finsternis wuchs, Als wir tiefer in den Riß eindrangen. Der Untergrund war kiesig, aber ein Stück hinter dem Zugang befand sich eine leicht erhöhte Felsplatte.

»Ich suche Holz«, sagte ich.

»Fletch!«

»Wir müssen ein Feuer anzünden«, sagte ich. »Wir müssen es ganz einfach wagen. Ohne Feuer würden wir erfrieren.«

»Ich habe Angst«, sagte sie leise.

Ich sah sie an. In der Dunkelheit war ihr Gesicht nur ein fahler Fleck.

»Nun habe ich doch Angst«, sprach sie weiter. »Und ich hatte gedacht, es müsse nicht sein. Ich hatte mir vorgenommen, keine zu haben. Ich war sicher, es durchhalten zu können. Draußen, am hellen Tag, da ging es auch immer. Aber nun wird es Nacht, Fletch, und wir haben weder Lebensmittel noch wissen wir, wo wir sind ...«

Ich trat zu ihr und nahm sie in meine Arme. Sie drängte sich an mich, umarmte mich ihrerseits. Und zum ersten Mal, seit alles angefangen hatte, seit jenem Augenblick, als ich aus dem Verwaltungsgebäude die Treppe hinunterging und sie unten im Wagen saß, betrachtete ich sie als Frau, und ich wunderte mich ein wenig, wieso es so lange gedauert hatte. Zuerst hatte ich sie als lästigen Anhang empfunden, als sie urplötzlich mit Thorneys seltsamem Brief aufgetaucht war. Dann hatten die Ereignisse sich überstürzt und ließen uns nicht zur Ruhe kommen. Immerhin hatte sie sich als guter Kamerad erwiesen, nie genörgelt oder Aufregungen verursacht.

Wenn ich mein Verhalten kritisch beurteilte, schnitt ich weniger gut ab. Ihr unterwegs ein paar nette Komplimente zu machen, hätte gewiß nicht geschadet. In dieser Hinsicht war meine Haltung sicherlich falsch gewesen.

»Wir sind wie große Kinder«, sagte sie, »wie Hänsel und Gretel im Wald. Kennst du dieses alte Erdenmärchen?«

»Natürlich kenne ich es«, sagte ich. »Vögel kamen und fraßen die Brotkrumen weg ...«

Sie hob den Kopf. »Jetzt ist mir etwas wohler zumute«, sagte sie. »Es tut mir leid.«

Ich legte meine Hand unter ihr Kinn und hob ihr Gesicht. Dann küßte ich sie.

»Laß uns Holz sammeln«, sagte sie.

Die Sonne war fast hinterm Horizont verschwunden, doch es war noch hell. Wir fanden in der Felsspalte viel verstreutes Holz. Das meiste war Zeder, morsches Geäst von den Bäumen, die oberhalb der Spalte am kahlen Fels ihr kümmerliches Dasein fristeten.

»Als Feuerstelle ist die Spalte gut geeignet«, erklärte ich. »Niemand kann das Feuer sehen. Um es sehen zu können, muß man der Felsspalte direkt gegenüber stehen.«

»Und was ist mit dem Rauch?« fragte sie.

»Das Holz ist trocken«, antwortete ich. »Rauch wird es kaum geben.«

Ich behielt recht. Das Holz brannte mit heller, ruhiger Flamme, die nur wenig Rauch entwickelte. Als wir uns an der Glut zusammenkuschelten, war die Nachtkühle noch gar nicht heraufgezogen. Das Feuer war Freund und Wohltat zugleich. Es vertrieb die Dunkelheit, schenkte uns das Gefühl der Geborgenheit. Es wärmte und umfing uns mit seinem Schein, schirmte uns darin ab.

Draußen ging die Sonne unter, und außerhalb der Felsspalte sank die Dämmerung herab. Die Welt lag im Finstern, und wir waren allein.

Jenseits des Feuers, an der Grenze zur Dunkelheit, bewegte sich etwas. Ein helles Klirren ertönte, als etwas über Stein scharrte.

Ich sprang auf und sah undeutlich einen länglichen Körper. Der Wolf trottete herein; sein stählerner Leib schimmerte im Feuerschein. Zwischen seinen Stahlfängen baumelte schlaff ein erlegter Hase.

17

Als O'Gillicuddy und seine Gespensterhorde erschienen, waren wir mit dem Hasen gerade fertig. Ohne Salz schmeckte er natürlich nicht wie eine Delikatesse, aber es war eine anständige Mahlzeit, und außer den Trauben hatten wir während des ganzen Tages nichts gegessen. Die bloße Tatsache, daß wir aßen, erleichterte unsere Lage und ermutigte uns ein wenig.

Wolf lag zwischen uns ausgestreckt, dicht am Feuer; sein schwerer Kopf ruhte auf den Metallpfoten.

»Wenn er nur sprechen könnte«, sagte Cynthia. »Das wäre wundervoll. Er könnte uns berichten, was vorgefallen ist.«

»Wölfe sprechen nicht«, sagte ich, während ich an einem Hasenbein nagte.

»Aber Roboter«, erwiderte sie. »Elmer kann sprechen. Sogar Bronco kann es. Auch der Wolf ist ein Roboter. Man hat ihm lediglich einen Wolfskörper verliehen.«

Der Wolf ließ seinen Blick wandern, um erst den einen, dann den anderen von uns anzuschauen. Er gab keinen Laut von sich, doch er schlug mit seinem Metallschwanz den Stein und verursachte damit mächtigen Krach.

»Wölfe wedeln nicht mit dem Schweif«, sagte sie.

»Woher weißt du das?«

»Irgendwo einmal gelesen. Wölfe klopfen und wedeln nicht mit den Schwänzen. Das tun nur Hunde.«

»Er bietet allen Grund zur Verwunderung«, sagte ich. »Zuerst verfolgt er uns blutrünstig, dann ändert er seine Meinung um hundertachtzig Grad und wird unser Freund. Darin sehe ich keinen Sinn.«

»Allmählich glaube ich«, meinte Cynthia, »daß nichts auf der Erde einen Sinn ergibt.«

Wir saßen am Feuer, umhüllt vom flackernden Schein der Flammen; mich überkam das seltsame Gefühl, ringsum gerate alles in Bewegung.

»Wir haben Besuch«, stellte Cynthia ruhig fest.

»O'Gillicuddy«, sagte ich. »O'Gillicuddy, bist du das?«

»Wir sind hier«, antwortete O'Gillicuddy. »Alle sind wir hier. »Wir lassen euch nicht allein in dieser Wildnis.«

»Wollt ihr euch mit uns unterhalten?«

»Durchaus. Wir haben eine Menge zu erzählen.«

»Um ehrlich zu sein«, meinte Cynthia, »wir sind froh, daß ihr hier seid, Unterhaltung oder keine.«

Gespenster, dachte ich. Im Felsspalt wimmelte es von Gespenstern, deren Sprecher O'Gillicuddy hieß. Hier sind Gespenster, dachte ich, und wir pflegten Umgang mit ihnen, als seien sie Menschen oder wenigstens einmal Menschen gewesen. Es war reiner Wahnsinn. Man konnte sich unter normalen Umständen möglicherweise mit Gespenstern abfinden, aber hier, unter diesen Verhältnissen, waren sie eine ganz alltägliche Erscheinung.

Und während ich darüber nachdachte, begriff ich auf einmal die ganze entsetzliche Ungeheuerlichkeit unserer Lage, begriff ich, wie völlig anders alles hier war als die friedliche Schönheit Aldens, wie fremdartig selbst im Vergleich mit der hohntriefenden Erhabenheit des Friedhofs. In der Tat schienen mir nun Alden und der Friedhof die ungewöhnlichen Dinge zu sein. Wir hatten uns so tief in die Umstände unseres verrückten Abenteuers eingelebt, daß die gewöhnlichen Dinge, welche wir gekannt hatten, nun fern und fremd erschienen.

»Ich fürchte«, sagte O'Gillicuddy, »ihr seid vor den Grabräubern noch nicht gänzlich in Sicherheit. Sie sind nach wie vor eifrig hinter euch her.«

»Glaubst du«, fragte ich, »daß sie es für den Friedhof tun?«

»Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen«, sagte O'Gillicuddy.

»Aber warum?« fragte Cynthia. »Sie sind doch sicher keine Freunde des Friedhofs.«

»Nein«, antwortete O'Gillicuddy, »das sind sie gewiß nicht. Auf diesem Planeten hat der Friedhof keine Freunde. Und doch gibt es niemanden, der ihm nicht mit größtem Vergnügen einen Gefallen erwiese, um etwas für sich herauszuholen. Die Macht des Friedhofs verdirbt die Schwächeren.«

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Heimat Erde»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Heimat Erde» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Clifford Simak - Spacebred Generations
Clifford Simak
Clifford Simak - Shadow Of Life
Clifford Simak
Clifford Simak - The Ghost of a Model T
Clifford Simak
Clifford Simak - Skirmish
Clifford Simak
Clifford Simak - Reunion On Ganymede
Clifford Simak
Clifford Simak - Halta
Clifford Simak
libcat.ru: книга без обложки
Clifford Simak
libcat.ru: книга без обложки
Clifford Simak
Clifford Simak - A Heritage of Stars
Clifford Simak
Отзывы о книге «Heimat Erde»

Обсуждение, отзывы о книге «Heimat Erde» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x