• Пожаловаться

Clifford Simak: Il pianeta di Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «Clifford Simak: Il pianeta di Shakespeare» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Bologna, год выпуска: 1978, категория: Фантастика и фэнтези / на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Clifford Simak Il pianeta di Shakespeare

Il pianeta di Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Il pianeta di Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Un’astronave in viaggio ormai da tempo verso mondi abitabili, guidata da un centro di comando che riunisce le menti di tre esseri umani del passato, corrispondenti all’equipaggio conservato in animazione sospesa per tutto il volo siderale. Purtroppo al termine del viaggio, cioè all’arrivo su un pianeta abitabile, l’unico superstite è Carter Horton. Per fortuna ha con sè il robot Nicodemus, che è in grado a seconda dei casi di attingere a numerosi cervelli positronici, riservando qualche sorpresa. Ma su quel pianeta c’è anche qualcun altro…

Clifford Simak: другие книги автора


Кто написал Il pianeta di Shakespeare? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Il pianeta di Shakespeare — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Il pianeta di Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«È abbastanza vero,» ammise Nicodemus. «Sono quel che dici tu. Un fattorino e un servitore, buono per poco di più. La capacità del mio cervello è limitata. Ma quando hai due cervelli o tre…»

Horton lasciò cadere il cucchiaio sul tavolo. «Sei pazzo!» esclamò. «Nessuno ha due cervelli.»

«Io sì,» rispose calmo Nicodemus. «In questo momento ho due cervelli: il vecchio, stupido cervello-tipo da robot e un cervello di chef, e se volessi, potrei aggiungerne un altro, sebbene non sappia quale specie di cervello potrebbe integrare quello di uno chef. Forse quello di un dietista, sebbene l’equipaggiamento non sia dotato di questo tipo di cervello.»

Horton si dominò con uno sforzo. «Ricominciamo daccapo,» disse, «partiamo dall’inizio e procediamo lentamente, in modo che questo mio stupido cervello umano possa seguire ciò che stai dicendo.»

«Sono stati quei cinquant’anni,» disse Nicodemus.

«Quali cinquant’anni, dannazione?»

«I cinquant’anni trascorsi dopo che veniste ibernati. In mezzo secolo si possono realizzare ricerche e sviluppi notevoli, se vi si impegnano molti umani. Avevate compiuto l’addestramento, no?, con un robot perfezionatissimo… il miglior esemplare di umanoide che fosse mai stato costruito.»

«Sì,» disse Horton. «Lo ricordo come fosse ieri.»

«Per te,» disse Nicodemus, «è stato ieri. I mille anni passati da allora per te non esistono.»

«Era una carogna,» disse Horton. «Un sergente di ferro. Ne sapeva tre volte più di noi, ed era dieci volte più abile. E ce lo faceva capire in quel suo modo soave, insinuante, carognesco. Così mellifluo che non riuscivi mai a inchiodarlo. Lo odiavamo tutti, quel piccolo figlio d’un cane.»

«Ecco, vedi,» disse trionfante Nicodemus, «non poteva continuare così. Era una situazione intollerabile. Se l’avessero mandato con voi, pensa a tutti gli attriti, gli scontri tra personalità. È per questo che hai me. Non potevano usare uno come lui. Dovevano adoperare uno stupido umile e semplice come me, il tipo di robot cui eri abituato a impartire ordini e che non si risentiva per questo. Così ebbero l’idea dei cervelli ausiliari, che potevano venire inseriti per integrare un cervello stupido come il mio.»

«Vorresti dire che hai una cassa di cervelli ausiliari, e puoi innestarli?»

«Non sono esattamente cervelli,» disse Nicodemus. «Si chiamano transmog, anche se non so bene perché. Una volta qualcuno mi disse che era un abbreviativo di transmogrificazione. Esiste, questa parola?»

«Non so,» disse Horton.

«Be’, comunque,» disse Nicodemus, «ho un transmog da chef ed uno da medico ed uno da biochimico… ecco, per darti un’idea. Un intero corso universitario racchiuso in codice in ognuno di essi. Una volta li ho contati tutti, ma adesso ho dimenticato quanti sono. Un paio di dozzine, direi.»

«Quindi, forse riuscirai davvero a riparare il tunnel di Carnivoro.»

«Io non ci farei conto,» rispose Nicodemus. «Non so cosa contenga il transmog da ingegnere. Ci sono tanti tipi diversi d’ingegneria… chimica, meccanica, elettronica.»

«Almeno avrai una conoscenza generica nel campo.»

«È vero. Ma il tunnel di cui ha parlato Carnivoro probabilmente non è stato costruito dagli umani. Gli umani non ne avrebbero avuto il tempo.»

«E invece potrebbe darsi. Gli umani hanno avuto a disposizione quasi mille anni, per fare parecchie cose. Ricorda cosa è stato possibile realizzare nei cinquant’anni di cui mi hai parlato tu.»

«Già. Lo so. Forse hai ragione. Forse non era sufficiente affidarsi alle navi. Se gli umani avessero contato esclusivamente sulle navi, non sarebbero arrivati tanto lontano e…»

«Ci sarebbero arrivati, se avessero realizzato il volo a velocità superiori a quella della luce. Forse, realizzato quello, non vi sono più limiti naturali. Forse, quando hai spezzato la barriera della luce, non c’è più un limite alla velocità.»

«Non saprei, ma non credo che ci siano riusciti,» disse Nicodemus. «Ne sentii parlare molto, durante il periodo successivo al mio arruolamento nel progetto. Sembrava che nessuno avesse un vero punto di partenza, una vera comprensione di ciò che entrava in gioco. Molto più probabilmente, gli umani sono atterrati su un pianeta molto meno lontano di quello su cui ci troviamo noi, hanno scoperto uno dei tunnel, e adesso usano quelli.»

«Ma non soltanto gli umani.»

«No, questo risulta chiaro dalla presenza di Carnivoro. Non possiamo immaginare quante altre razze li usino. E Carnivoro? Se non rimettiamo in funzione il tunnel, vorrà imbarcarsi con noi.»

«Dovrà passare sul mio cadavere.»

«Sai, anch’io la penso come te. È un personaggio piuttosto bizzarro, e potrebbe essere un vero problema ibernarlo. Prima di tentarlo, dovremmo conoscere la chimica del suo organismo.»

«Il che mi ricorda che non torneremo alla Terra. Che cosa ci si prepara? Dove ha intenzione di andare Nave?»

«Non saprei,» disse Nicodemus. «Ne abbiamo parlato di tanto in tanto, vedi. Nave, ne sono sicuro, non cercava di nascondermi niente. Ho l’impressione che non sappia neppure lei che cosa ha intenzione di fare. Andare e basta, immagino, e vedere cosa riesce a trovare. Ti rendi conto, ovviamente, che se vuole Nave può ascoltare tutto quel che diciamo.»

«Questo non mi preoccupa,» disse Horton. «Siamo tutti chiusi nello stesso barattolo di vermi. Tu per molto più tempo di quanto toccherà a me. Quale che sia la situazione, dovrò accettarla, perché non ho altre basi. Sono quasi a mille anni da casa, e mille anni più indietro della Terra, in questo momento. Nave, senza dubbio, ha ragione di affermare che se tornassi sarei uno spostato. Si può accettarlo intellettualmente, certo, ma mi dà una sensazione strana alla bocca dello stomaco. Se gli altri tre fossero qui, immagino, sarebbe diverso. Mi sento orribilmente solo.»

«Non sei solo,» disse Nicodemus. «Hai Nave e me.»

«Sì, credo di sì. A quanto pare, continuo a dimenticarlo.»

Si alzò da tavola. «È stata una cena splendida,» disse. «Vorrei che avessi potuto mangiare con me. Prima di andare a letto, pensi che mi rovinerei l’apparato digerente se prendessi un’altra fetta di quell’arrosto freddo?»

«Per colazione,» disse Nicodemus. «Se ne vuoi una fetta per colazione.»

«Sta bene, allora,» disse Horton. «C’è ancora una cosa che mi preoccupa. Con la vostra organizzazione, non avete bisogno di un umano, in questa spedizione. Quando incominciai l’addestramento, un equipaggio umano aveva un senso. Ora non l’ha più. Tu e Nave potreste svolgere la missione da soli. Data la situazione, perché non ci hanno semplicemente buttati nella spazzatura? Perché si sono presi la briga di caricarci a bordo?»

«Tu stai cercando di mortificare te stesso e la razza umana,» disse Nicodemus. «Non è altro che la reazione traumatica a quel che hai appena appreso. L’idea fondamentale era di mettere a bordo conoscenza e tecnologia, e l’unico modo possibile era metterle nelle persone degli esseri umani che le possedevano. Quando le navi partirono, però, un altro modo per fornire tecnologia e conoscenza era stato trovato nei transmog, che potevano trasformare un robot semplice come me in un multispecialista. Ma anche così, ci sarebbe mancato un fattore… la strana qualità dell’umanità, la condizione biologica umana che ancora non abbiamo e che finora nessun roboticista è riuscito a conferirci. Tu hai parlato del robot istruttore e del tuo odio per lui. È quanto succede quando si supera un certo limite, nel perfezionamento robotico. Si acquisiscono buone capacità, ma l’umanità che deve controbilanciarle è carente ed i robot, anziché diventare più umani, divengono arroganti e insopportabili. Forse sarà sempre così. L’umanità può essere un fattore irrealizzabile artificialmente. Una spedizione alle stelle, suppongo, potrebbe funzionare in modo efficiente se a bordo della nave vi fossero solo i robot e il loro equipaggiamento di transmog, ma non sarebbe una spedizione umana: e questa e le altre erano imperniate proprio su questo… cercare pianeti dove potesse vivere la gente della Terra. I robot, certamente, potrebbero effettuare osservazioni e prender decisioni, e nove volte su dieci le osservazioni sarebbero esatte e le decisioni giuste: ma la decima volta, le une e le altre potrebbero essere errate perché i robot guarderebbero il problema con occhi robotici e prenderebbero decisioni con cervelli robotici, privi del fattore importantissimo della qualità umana.»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Il pianeta di Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Il pianeta di Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Il pianeta di Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «Il pianeta di Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.