— Paklausies, te kaut kas nav kārtībā. Pieņemsim, ka tirdzniecība ar embrijiem pastāv un finansu nodaļas vadītājs noslepkavots tādēļ, lai neizpaustu šo noslēpumu. Bet kādēļ tādi rūdīti konspiratori mūs pielaiž sev tik tuvu klāt?
— Lai cik savādi, bet acīmredzot viņiem ir iemesls to darīt.
— Iemesls? . .. Varu iedomāties, kas tas par iemeslu! . . . Vai gribi zināt manas domas? Ja tur varētu iegūt kādus pierādījumus, viņi mūs neparko nelaistu. Un, ja jau viņi atļauj, tad tur nav ko braukt.
Joiiki drudžaini norija siekalas.
— Sensei… — viņš vārgā balsī sacīja. — Tā laikam ir pēdējā iespēja.
— Vai tad viņi pārtrauc darbu?
— Es nerunāju par braukšanu. Tā, sensei, jums ir pēdējā iespēja.
— Ko tu ar to gribi teikt?
— Neko, pietiek . . .
Kas tad tas? Man jau bija ar kādu tieši šāda saruna. Ak jā, šos pašus vārdus nesen teica Kacuko Vada . . .
— Šis suns . . . vai viņš pats ķer zivis?
Joriki acis iemirdzējās.
— Jā, tur viņus tieši šim nolūkam apmāca. Kad aizbrauksim turp, varēsim paskatīties, kā tas notiek.
— Savādi. Par ko tu tā priecājies? Mēs taču dosimies uz pretinieka nometni.
— Es? . . . Jā, esmu apmierināts. Ja mums veiksies, pret mani vairs nevērsīsies aizdomas.
— Vai tev tas ienāca prātā, ka mēs varam no turienes arī neatgriezties?
Joriki iesmējās.
— Ja gribat, atstāsim šeit zīmīti.
— Labi, šodien pietiks. Esmu noguris… — gurdenā balsī sacīju un pacēlu pie sejas divus pirkstus, ar kuriem biju atspiedies pret galdu. Uz pirkstu galiem bija balti nospieduma plankumi.
— Piedodiet, sensei… — iebilda Joriki. Viņš, kā vienmēr, bija apņēmīgs un neatlaidīgs. —- Droši vien esmu jums apnicis, bet, ja jau esat ar mieru, tad varbūt izdarīsim līdz galam šodien?
— Ko izdarīsim?
— Apskatīsim zemūdens zīdītājus.
— Kādas muļķības! Pulkstenis jau ir vienpadsmit.
— Zinu. Bet, ja esam nolēmuši braukt, vai nav vienalga, cik ir pulkstenis? Nedrīkst aizmirst arī, ka līdz komisijas sēdei atlikušas vairs tikai trīs dienas, un, ja gribam iesniegt Tomojasu kungam mūsu projektu, tad darbam paliek tikai vēl rītdiena.
— Tā jau ir, bet diezin vai viņiem patiks, ka ierodamies tik vēlu? Un varbūt vispār tur neviena nebūs.
— Nekā tamlīdzīga. Laboratorijas direktors Jamamoto kungs tieši mūsu dēļ pārcēla savu dežūru uz šo nakti.
— Dežurē direktors?
— Tur ir tieši kā slimnīcā. Tā kā viņi strādā ar dzīvām būtnēm… Tur vispār naktīs daudz darba. Gan jūs pats redzēsiet.
— Paklausies … — Uzlicis celi uz krēsla sēdekļa, izņēmu cigareti, kaut gan negribēju
smēķēt. Ar to laikam centos Joriki un pats sev pierādīt, ka esmu saglabājis pilnīgu dvēseles mieru. — Teikšu taisnību — tu neesi pret mani gluži atklāts.
Joriki izstiepa garu lūpu un saīga. Viņš tā kā gribēja ko sacīt, bet nepateica. Es turpināju:
— Man būtu daudz ko tev teikt. Visā notikušajā es nesaskatu nekādu loģiku. Izjūtu iekšēju neapmierinātību. īsi sakot, tas viss man ir pretīgi.
— Liekas, es jūs saprotu.
— Ja tā, tad met pie malas visus aplinkus un izstāsti man visu, ko zini. Mēs esam iedzīti strupceļā. Kāds visu apgriezis ar kājām gaisā. Mums nav ne jausmas, pēc kā tīko pretinieks, tādēļ nevaram atbildēt tam ar prettriecieniem. Kam un kāds no tā labums, ja atrodamies lamatās?
— Nav šaubu, tā banda baidās no pareģošanas mašīnas.
— Diez vai… Mašīna īstenībā neko nav mums atklājusi. Viņi noslepkavoja sievieti, un mums nav nekādu pierādījumu. No kā vēl viņi baidās? Nē, nevar būt.
— Mēs taču turpināsim darbu. Komisija cer atrast īsto noziedznieku un tādēļ neļaus mums apstāties pusceļā.
— Komisiju var apvest ap stūri, iesniedzot tai noslepkavotā paša liecību.
— Nezinu… — Joriki nogrozīja galvu. — To, ka mēs strādājam, zina arī policija. Protams, tikai augstākās amatpersonas. Viņi gaida no mums rezultātus, tādēļ izturas kā nomaļi vērotāji un pat atbalsta mūs. Ja neatradīsim slepkavu un aizdomas kritīs uz mums pašiem, tad visam ir beigas . . . Nē, tā nevar. Tas nekur neder.
— Labi, pieņemsim, ka tev taisnība. Tad gribot negribot rodas šāds apsvērums. Bandīti — pieņemsim, ka viņi patiešām eksistē . . . Šie bandīti var sameklēt savus lieciniekus un uzlaist mums virsū policiju kuru katru brīdi, kad vien viņiem iepatiksies. Mēs pilnīgi esam viņu varā.
— Blēņas! Viņi to vien gaida, lai mēs nokaram degunus. Gļēvulis vienmēr uzķeras uz šā āķa. Padzirdējis, ka tuvumā klaiņo vilki, paslēpjas savā alā un, kaut skaidri zina, ka viņam neizbēgami draud bada nāve, neparko nebāž degunu laukā. Piedodiet, sensei, līdzībās es runāju aiz niknuma, ka mums viss iznāk tik nejēdzīgi.
— Nekas. Es pats apzinos, ka esmu gļēvulis. Tagad, klausoties tevī, man ienāca prātā . . . Paklau, kā būtu, ja mēs aizietu uz policiju un visu izstāstītu? Pašiem kļūtu vieglāk.
Joriki lūkojās manī caur pieri. Nevarēja saprast, vai viņš jūt žēlumu vai arī nosoda mani, bet varbūt izliekas. Iekodis lūpu zobos, viņš neskaidri nomurmināja:
— Droši vien kāds par to priecāsies. Ir taču milzum daudz tādu, kas par to vien sapņo, kā mūs abus padzīt no šejienes un pārvērst laboratoriju par skaitļošanas palīg- centru . . . Un vēl kas, sensei. Jūs negribat atzīt, ka pastāv tirdzniecība ar embrijiem. Jūs domājat, ka jūsu dzīvesbiedre ievilināta lamatās, lai piesaistītu uzmanību šai pasaciņai. Bet iedomājieties, ka tā ir īstenība. Tad jau iznāk, ka viņi nevis grib paglābties no jums, bet paši bāžas virsū ar faktiem … — Viegli pabungojis ar pirkstiem pa pults malu, Joriki pēkšņi sāka čukstēt: — Varbūt tas ir brīdinājums, sensei. Viņi grib jums parādīt, ka tiem netrūkst spēka, lai izrēķinātos arī ar jums . . . Patiešām, vīrietis ir noslepkavots, arī sieviete beigta . . .
— Ko tu iesaki darīt? — Tikai tagad pamanīju, ka jau labu laiku, papēžiem klaudzot, staigāju starp mašīnas blokiem.
— Jānoskaidro, kas ir šīs lamatas. Cits nekas neatliek. — Es klusēju, un Joriki zaglīgi piemetināja: — Varam pajautāt mašīnai.
— Pietiek! — es iekliedzos. Man kļuva baismi, un es dusmojos uz sevi par šīm bailēm. Likās, biju gaidījis šo priekšlikumu. Gaidījis un baiļojies.
— Kādēļ? Vai jūs vairs neticat mašīnai?
— Mašīna ir loģika. Te nevar būt runas par neuzticēšanos.
— Kādēļ tad? . . .
— Tā nav tāda lieta, kuras dēļ ir vērts ņemt palīgā mašīnu.
— Savādi… Tātad jūs atzīstat, ka taisnība ir man?
— Kāpēc savādi?
— Jūs taču svārstāties, sensei. Ja jūs uzticaties mašīnai, tātad jūs neuzticaties loģikai?
— Domā, kā tev tīk.
— Nē, tā nevar. Iznāk, ka jums ir svarīga pati mašīna, bet jūs neesat ieinteresēts uzzināt tās pareģojumus.
— Kas tev to teica?
— Vai tā nav? Pieņemsim, ka jūs neizmantojat mašīnu nevis tādēļ, ka tai neticat, bet gan tādēļ, ka negribat ticēt, — ar ko tad jūs atšķiraties no mašīnas pretiniekiem? Un kā cilvēks, kam bail uzzināt nākotni, jūs, sensei, neesat spējīgs vadīt mūsu darbu.
Pēkšņi jutos pieveikts. Dusmu vietā stājās nožēla. Seja bija pietvīkusi aiz noguruma.
— Jā … Varbūt tev taisnība … Taču nevaru saprast, kā jūs, jaunie, ar tādu aukstasinību varat apgalvot tik briesmīgas lietas?
Читать дальше