Clifford Simak - El tiempo es lo más simple

Здесь есть возможность читать онлайн «Clifford Simak - El tiempo es lo más simple» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Barcelona, Год выпуска: 1964, Издательство: Edhasa, Жанр: Фантастика и фэнтези, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El tiempo es lo más simple: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El tiempo es lo más simple»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Llegó un momento en que el hombre tuvo que admitir que no le sería posible alcanzar las estrellas. Lo había sospechado por los cinturones radioactivos de Van Allen, cuando fueron descubiertos por el sabio astrónomo que le dio su nombre, hasta que gradualmente, se llegó a su total certidumbre.
Pero el hombre, con su interminable ingeniosidad, resolvió el problema con el auxilio de los telépatas, y con la ayuda de una gigantesca organización del más alto secreto, llamada “Anzuelo”, mediante la cual, los hombres podían lanzar sus mentes a las profundidades del espacio. Y en una de esas ocasiones, Sheperd Blaine, mientras exploraba su camino asignado por el “Anzuelo” tomó contacto con una criatura fantástica, sin forma, omnisciente, una amsitosa Cosa de Color de Rosa que le dijo: “Intercambio mente con la tuya”.

El tiempo es lo más simple — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El tiempo es lo más simple», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Existían muchos hombres dotados con poderes paranormales; pero se hallaban escondidos o disimulados. En realidad siempre habían existido, siempre existieron en todas las épocas; pero la mayor parte, ni sospechaba, ni pudieron soñar que dentro de ellos se escondía la fuerza y el poder que les permitiría alcanzar las estrellas. Fueron las gentes que habían sido precisamente un poco excéntricas, un tanto descentradas y que habían sido consideradas con tolerancia por sus vecinos como personas no dañinas a la sociedad. Habían sido muy pocos, desde luego, los que se habían mostrado parcialmente efectivos; pero aun dentro de esa efectividad, o no habían sido creídos, o creyéndoseles, habían usado sus poderes tan pobremente que en realidad no fueron comprendidos como tales. Y en los últimos años, cuando pudieron haber sido bien comprendidos, ninguno de ellos se hubiese atrevido a demostrarlo, porque el dios de la tribu de la Ciencia les había llamado tontos estúpidos.

Pero cuando el grupo de tenaces hombres de Méjico demostró que no se trataba de ninguna tontería, ni de ninguna estupidez, fue cuando los que poseían tales poderes pudieron mostrarse con ellos Los había que conocían tales poderes y se mostraron en libertad de usarlos, y otros que ni se habían imaginado tal cosa, y que igualmente estaban en condiciones de poder utilizar tales fuerzas paranormales, con las que estaban naturalmente dotados. Pero hubo otros, asimismo, que practicaron este nuevo arte recién descubierto para utilizarlo en sus propios fines inconfesables, y otros pocos, aunque los menos, que los usaron deliberadamente para el mal.

Y fue entonces cuando los moralistas grises y los revienta-púlpitos se manifestaron abiertamente para aplastar al PK por el daño que había producido. Y para ello utilizaron la psicología del miedo y el terror, jugaron con la fuerza irreductible de las supersticiones naturales, usaron la cuerda y la antorcha encendida y el tiro rápido en la noche, expandiendo el terror por toda la tierra, un terror que flotaba en el aire y que podía olerse, era algo picante que irritaba el olfato y empañaba los ojos de lágrimas.

—Usted es un hombre afortunado — dijo Riley a Blaine —. No teniendo miedo a esas cosas, se encuentra seguro contra ellas. Un perro no muerde sino al hombre que le tiene miedo, pero le lamerá la mano al que no le teme.

Pero resultaba imposible aconsejar a un hombre como Riley.

—La respuesta es bien fácil, Riley. No tenga miedo.

Noche tras noche, Riley ocupaba el asiento derecho de Blaine, mientras éste conducía el camión en la oscuridad, llevando siempre el revólver amartillado, cargado con las balas de plata. Cualquier cosa era un motivo de alarma, el grito de una lechuza, el paso rápido de una zorra por la carretera, una sombra imaginaria en el camino…, todo se hacía maligno y terrorífico en la oscuridad, mientras que el aullar de los coyotes se convertía en el gemido de un espíritu, presagiando la muerte y demandando una víctima.

Pero había más todavía que el terror imaginado. Había la sombra que aparecía en forma de hombre; aunque no lo fuese realmente, retorciéndose o bailando una danza fantástica sobre la rama de un árbol, las ruinas ennegrecidas de una granja a la orilla de la carretera, con la chimenea todavía humeante, como un dedo acusador, apuntando hacia el cielo y el pequeño campamento con el fuego encendido, que Blaine descubrió siguiendo el curso de un arroyo seco, en busca de un manantial, mientras dejó a Riley ocupándose de las bujías Blaine se había movido en silencio y con cuidado; pero aunque fue oído a última hora, todavía tuvo tiempo de captar la visión de los fugitivos que huyeron como almas que lleva el diablo, por la ladera de una montaña.

Blaine se detuvo ante el diminuto fuego de campaña, con la olla de hacer el café y la sartén, encontrándose cuatro hermosas truchas tiradas por el suelo y las mantas extendidas sobre la hierba y que habían servido de comodidad a los huidos. Se arrodilló junto al fuego y puso la sartén a la lumbre, habiendo recogido el pescado y puesto a freír. Pensó en llamar a los fugitivos, inspirándoles alguna confianza de algún modo; pero comprendió la completa inutilidad de su propósito, pues no le habrían creído de ninguna manera.

Eran animales perseguidos en una caza a muerte. Criaturas como animales perseguidos en aquella gran nación de los Estados Unidos, que por tantos años había ensalzado la libertad y que por tanto tiempo se había erigido en campeona de los derechos del hombre, en el mundo entero.

Y allí permaneció un rato, sintiendo en su corazón rabia y piedad, hasta el extremo de sentir los ojos llenos de lágrimas, que se enjugó con un puño sucio que le dejó la marca en las mejillas. Volvió finalmente junto a Riley, olvidando que en realidad había ido a buscar agua, y sin decir a su compañero la gente que había visto.

Continuaron conduciendo a través de desiertos y luchando denodadamente por saltar varios pasos montañosos con aquel cacharro renqueante hasta llegar, por fin, a la gran altiplanicie, donde el aire cortaba como un cuchillo, sin un árbol donde refugiarse, en un terreno desnudo que se extendía como una sabana inmensa, en el lejano horizonte.

Blaine ocupaba el asiento contiguo a Riley, que iba al volante, y procuró relajarse en su puesto, mientras el sol les batía sin piedad y el viento seco de la altura levantaba remolinos de polvo allá en el lejano lecho de un río seco, hacia el norte. «aun durante el día, pensó Blaine, todavía el hombre sigue teniendo miedo, todavía continúa haciendo su carrera sin fin desde la oscuridad».

«¿Tendría algo que ver, se imaginó, con el cargamento que llevaba el camión?» Ni en una sola ocasión Riley había dicho nada sobre el particular ni por una sola vez tampoco Blaine lo había inspeccionado En la trasera del camión había un pesado cerrojo que golpeaba sobre el chasis conforme el camión traqueteaba sobre la carretera. Hubo una ocasión o dos en que Blaine estuvo a punto de haberlo preguntado; pero siempre había existido una cierta reticencia que le había prevenido de hacerlo. «Después de todo, pensó Blaine, aquel no era asunto suyo». Su única obligación era cuidarse del camión y su único interés, ya que con cada vuelta de las ruedas era transportado y se acercaba más a donde pretendía ir.

—Si tenemos un buen camino esta noche — dijo Riley —, alcanzaremos el río mañana.

—¿El Missouri?

—Si no tenemos otra avería —afirmó Riley con la cabeza —. Y si tenemos buen tiempo y nada ocurre.

Pero aquella noche, se encontraron con las brujas.

XIV

Lo primero que vieron de ellas, fue como un aleteo en el abanico de luz de los faros principales del camión, allá adelante, y vieron cómo volaban a la luz de la luna. No volaban exactamente, ya que no tenían alas, sino que se movían a través del aire como los peces lo hacen en el agua, y con la gracia que tienen solamente las cosas que vuelan.

Hubo un momento en que pudieron ser confundidas con ares nocturnas; pero una vez que la mente captó la verdadera imagen y se produjo la racionalización del pensamiento humano, no existía duda de lo que eran.

Eran seres humanos volando. Eran, sencillamente, levitadores Eran por tanto brujas y había todo un aquelarre de ellas.

Blaine comprobó que en el asiento donde se hallaba Riley, éste ya tenía el revólver en la mano por fuera de la ventanilla. Blaine frenó el camión. El arma disparó y el estampido sonó dentro del coche como un trueno.

El camión dio un fuerte regate al detenerse bruscamente y se quedó atravesado en la carretera. Blaine sujetó a Riley por el hombro, alterando su equilibrio, mientras que con la otra mano trató de arrancarle el revólver. Observó con una rápida mirada el rostro de Riley y vio que aquel hombre estaba aterrado y gimiendo. La mandíbula inferior le temblaba espasmódicamente y de las comisuras de los labios se le escapaban espumarajos. Tenía los ojos a punto de saltársele de las órbitas y el rostro tenso y rígido como el de una máscara en la más espantosa expresión de terror imaginable. Con los dedos como garfios, trataba por todos los medios de retener el arma.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El tiempo es lo más simple»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El tiempo es lo más simple» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Clifford Simak - Spacebred Generations
Clifford Simak
Clifford Simak - Shadow Of Life
Clifford Simak
Clifford Simak - The Ghost of a Model T
Clifford Simak
Clifford Simak - Skirmish
Clifford Simak
Clifford Simak - Reunion On Ganymede
Clifford Simak
Clifford Simak - Halta
Clifford Simak
libcat.ru: книга без обложки
Clifford Simak
libcat.ru: книга без обложки
Clifford Simak
Отзывы о книге «El tiempo es lo más simple»

Обсуждение, отзывы о книге «El tiempo es lo más simple» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x