Филип Дик - Ma gli androidi sognano pecore elettriche?
Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Дик - Ma gli androidi sognano pecore elettriche?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, Жанр: Фантастика и фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Ma gli androidi sognano pecore elettriche?
- Автор:
- Жанр:
- Год:1996
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Ma gli androidi sognano pecore elettriche?: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ma gli androidi sognano pecore elettriche?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Ma gli androidi sognano pecore elettriche? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ma gli androidi sognano pecore elettriche?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
«Cacciatori di taglie», disse Rick. «Ma non sono un androide».
«Il test a cui vuole sottopormi,» la voce adesso aveva cominciato a tornarle, «lei l'ha superato?»
«Si», annui Rick. «Tanto tanto tempo fa; quando ho cominciato a lavorare con il dipartimento»
«Forse e un falso ricordo. Non e vero che qualche volta gli androidi hanno dei falsi ricordi?»
Rick disse, «I miei superiori sanno tutto del test. E obbligatorio».
«Forse una volta e esistito un umano che aveva il suo stesso aspetto, e a un certo punto lei l'ha ucciso e ne ha preso il posto. E i suoi superiori non lo sanno». Sorrise, come invitandolo a darle ragione.
«Su, procediamo con il test», disse Rick prendendo in mano il questionario.
«Faccio il test», disse Luba Luft, «se lo fa prima lei».
Di nuovo la fisso stupito, preso in contropiede.
«Non crede che sarebbe piu giusto?» chiese. «Allora sarei sicura di chi e lei. Non so, lei sembra cosi singolare, cosi duro e strano». Ebbe un brivido, ma sorrise ancora, fiduciosa.
«Lei non sarebbe in grado di sottopormi al Voigt-Kampff. Ci vuole parecchia esperienza. Adesso mi ascolti con attenzione. Le domande riguardano un certo numero di situazioni in cui lei potrebbe venirsi a trovare; da lei voglio una frase in risposta alla situazione, mi deve dire quello che farebbe. E voglio che lei risponda nel modo piu rapido possibile. Uno dei fattori che mi interessano e il tempo di reazione». Scelse la prima domanda. «Guarda la TV, e all'improvviso s'accorge che una vespa le si e posata sul polso». Controllo l'orologio, contando i secondi. E controllava anche i due quadranti.
«Cos'e una vespa?» chiese Luba Luft.
«Un insetto volante che punge».
«Oh, che strano». Gli enormi occhioni le si dilatarono con fiducia infantile, come se le avesse rivelato il mistero centrale del creato. «Ne esistono ancora? Non ne ho mai visto nemmeno una».
«Sono morte per via della polvere. Davvero non sa cos'e una vespa? Doveva essere al mondo quando c'erano ancora le vespe; era soltanto...» «Mi dica la parola in tedesco».
Cerco di ricordarsi il vocabolo tedesco per "vespa", ma non ci riusci. «Lei parla perfettamente la mia lingua», le disse incollerito.
«Il mio accento», lo corresse, «e perfetto. E necessario che lo sia, per i ruoli in Purcell, Walton, Vaughan Williams. Ma il mio vocabolario non e molto ampio». Gli lancio una timida occhiata.
«Wespe», disse Rick, rammentandosi della parola tedesca.
«Ach, si; eine Wespe». Rise. «E qual era la domanda? Me la sono gia dimenticata».
«Proviamone un'altra». A quel punto era impossibile registrare una risposta significativa. «Guarda un vecchio film alla TV, un film di prima della guerra. Siamo nel pieno di un banchetto; il piatto principale», aveva saltato la prima parte della domanda, «era cane bollito con ripieno di riso».
«Nessuno ucciderebbe un cane per mangiarselo», disse Luba Luft. «Valgono un patrimonio. Ma mi sa che era un cane finto, un surrogato. Giusto? Ma i surrogati sono fatti di cavi e motori; non li si puo mangiare».
«Prima della guerra», gracchio irritato.
«Prima della guerra non ero al mondo».
«Ma avra visto dei vecchi film in TV!»
«Il film era ambientato nelle Filippine?»
«Perche?»
«Perche», disse Luba Luft, «una volta nelle Filippine mangiavano il cane lesso con il ripieno di riso. Ricordo di averlo letto». «Ma come risponde?» le chiese. «Mi dia la sua reazione emotiva, morale, sociale». «Al film?» Ci penso su. «Cambierei canale e mi metterei a vedere Buster Friendly». «Perche cambierebbe canale?»
«Be'», disse vivace, «chi mai se ne starebbe a guardare un vecchio film ambientato nelle Filippine? Cos'e mai successo nelle Filippine a parte la Marcia della Morte Bataan, e chi la guarderebbe quella?» Lo guardo con furia, indignata. Sui quadranti le lancette sventagliavano in tutte le direzioni.
Dopo una pausa, Rick riprese a interrogarla, con la massima attenzione, «Affitta una casa in montagna...»
«Ja». Faceva cenno di si con la testa. «Continui pure; sto aspettando».
«In una zona ancora verde».
«Pardon?» Si porto la mano all'orecchio. «Non ho mai sentito questo vocabolo».
«Vuoi dire che ci crescono ancora alberi e cespugli. La casa e costruita in travi di pino rustiche e ha un enorme carnino. Alle pareti sono state appese delle vecchie carte geografiche, delle stampe di Currier e Ives, e sopra al camino e stata messa la testa di un cervo, un maschio adulto dalle corna ramificate. Alle persone che sono con voi l'arredamento piace e...»
«Non capisco Currier ne Ives ne arredamento», disse Luba Luft; sembrava, pero, che si sforzasse di cogliere il significato dei termini. «Aspetti». Alzo la mano, tutta seria. «Si mangia con il riso, come il cane. Il currier e quello che serve per fare il riso al currier. In tedesco si dice Curry».
Rick non riusciva proprio a rendersi conto, con tutta la buona volonta, se la fumosita semantica di Luba Luft aveva uno scopo preciso. Dopo un breve consulto con se stesso, decise di provare un'altra domanda; che altro poteva fare? «La sera esce con un uomo che le chiede di andare nel suo appartamento. Una volta accettato...»
«O nein», l o interruppe Luba. «Li non ci andrei mai. Questa risposta e facile».
«Ma la domanda non e questa!»
«Ha sbagliato la domanda? Ma io l'avevo capita! Perche la prima domanda che capisco e sbagliata? Forse io non devo capire?» Palpitando agitata si passo piu volte la mano sulla guancia - staccando cosi la ventosa. Cadde per terra e rotolo fin sotto la toletta. «Ach Gott», mormoro, chinandosi per recuperarla. Il rumore di uno strappo, il rumore di tessuto che si lacera. Il suo complicato costume.
«La prendo io», disse Rick, spostandola da un lato; si inginocchio, tasto sotto la toletta fino a che le dita non trovarono la ventosa.
Quando si rialzo si trovo davanti a una torcia al laser.
«Le sue domande», disse Luba Luft con voce chiara e formale, «hanno cominciato ad avere a che fare con il sesso. Me l'aspettavo, prima o poi. Lei non e del dipartimento di polizia; lei e un maniaco sessuale».
«Puo controllare i miei documenti». Porto la mano alla tasca della giacca. La mano, vide, gli aveva ripreso a tremare, come prima con Polokov.
«Se mette la mano nella tasca», disse Luba Luft, «l'ammazzo».
«Lo fara comunque». Si chiese come sarebbero andate le cose se avesse aspettato che Rachael Rosen fosse venuta a dargli una mano. Ma quel pensiero non serviva proprio a nulla.
«Mi faccia vedere qualcun'altra delle sue domande». Allungo la mano, e lui con riluttanza le passo i fogli. «"Su una rivista trova un fotocolor a piena pagina di una ragazza nuda." Bene, questa e una. "Rimane incinta di un uomo che le ha promesso di sposarla. Ma costui se ne va via con un'altra donna, la sua migliore amica; lei abortisce". Lo schema delle sue domande e chiaro. Chiamo la polizia». Sempre puntandogli contro la torcia laser, la cantante attraverso la stanza, prese il videofono e chiamo il centralino. «Mi metta in linea con il Dipartimento di Polizia di San Francisco», disse. «Ho bisogno di un poliziotto».
Rick disse, con sollievo, «E la migliore idea che potesse avere». Eppure gli pareva strano che Luba si fosse decisa a fare quella chiamata; perche non l'aveva ammazzato? Quando l'agente sarebbe arrivato lei non avrebbe piu avuto alcuna possibilita, la situazione si sarebbe volta in favore di Rick.
Probabilmente e convinta di far parte del genere umano, concluse. E ovvio che non sa di essere un androide.
Dopo alcuni minuti, nel corso dei quali Luba l'aveva tenuto con molta attenzione sotto la mira del laser, un grosso poliziotto di pattuglia arrivo indossando l'arcaica divisa blu con tanto di stella e pistola. «Bene bene», disse subito a Luba. «Metta via quell'arnese». Lei poso il laser e il poliziotto lo raccolse per esaminarlo, per vedere se era carico. «Allora, cos'e successo qui?» le chiese. Poi, senza darle il tempo di rispondere, si rivolse a Rick. «E lei chi e?» gli chiese.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Ma gli androidi sognano pecore elettriche?»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ma gli androidi sognano pecore elettriche?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Ma gli androidi sognano pecore elettriche?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.