Marlène ne montra pas le moindre signe d’émotion.
« Si le Gouverneur veut me faire du mal, dit-elle enfin, pourquoi voulez-vous me renvoyer auprès de lui ? »
Genarr haussa les sourcils. « Nous vous l’avons expliqué. Vous êtes en danger, ici.
— Je serai en danger là-bas, auprès de lui. S’il pense qu’ici je suis condamnée, il m’oubliera. Il me laissera tranquille.
— Mais la Peste, Marlène. La Peste. » Elle tendit les bras pour l’étreindre.
Marlène recula. « Je n’ai pas peur de la Peste. Ici, je ne suis pas en danger. Absolument pas. Je connais mon esprit. J’ai vécu avec lui toute ma vie. Je le comprends. Il n’est pas en danger.
— Comment pouvez-vous le savoir, Marlène ? demanda Genarr.
— Je le sais, c’est tout. »
Insigna était à bout de patience. Elle saisit Marlène par les coudes. « Marlène, tu dois faire ce que je te dis.
— Non, maman. Tu ne comprends pas. Sur Rotor, j’ai senti que quelque chose m’attirait vers Erythro. Maintenant que je suis là, cette attraction est plus forte que jamais. Je ne crains rien, ici. »
Genarr leva la main, coupant la parole à Insigna. « Je propose un compromis, Marlène. Votre mère est ici pour faire des observations astronomiques. Cela va lui prendre du temps. Promettez-moi, pendant qu’elle est ainsi occupée, de rester à l’intérieur du Dôme, de prendre toutes les précautions que j’estimerai nécessaires et de vous soumettre à des examens périodiques. Si nous ne détectons aucun changement dans vos fonctions mentales, vous pourrez rester ici jusqu’à ce que votre mère ait terminé et, alors, nous en discuterons de nouveau. D’accord ? »
Marlène baissa la tête, perdue dans ses pensées. Puis elle dit : « D’accord. Mais, maman, ne me dis pas que tu as fini si ce n’est pas vrai. Je le saurai. Et ne bâcle pas ton travail. Je le saurai aussi. »
Insigna fronça les sourcils et répondit : « Je n’ai pas l’intention de te mentir, Marlène, et je n’ai jamais bâclé mon travail … même pour ton bien.
— Pardonne-moi, maman. Je sais que je t’irrite. »
Insigna poussa un gros soupir.
— Je ne le nie pas, mais, agaçante ou non, Marlène, tu es ma fille. Je t’aime et je veux te garder saine et sauve. Est-ce que je mens en disant cela ?
— Non, maman, tu ne mens pas, mais je t’en prie, crois-moi quand je dis que je ne crains rien. Depuis que nous sommes sur Erythro, je suis heureuse. Je ne l’ai jamais été sur Rotor.
— Et pourquoi êtes-vous heureuse ? demanda Genarr.
— Je ne sais pas, oncle Siever. Mais être heureuse, ça suffit, même quand on ne sait pas pourquoi, n’est-ce pas ? »
« Tu as l’air fatiguée, Eugenia, dit Genarr.
— Pas physiquement, Siever. Juste abrutie après deux mois de calculs. Je ne sais pas comment faisaient les astronomes avant l’ère spatiale pour arriver à de tels résultats avec des ordinateurs rudimentaires. Quand je pense que Kepler a énoncé les lois des mouvements planétaires avec les logarithmes ! Et encore … Il a dû se dire qu’il avait de la chance, car on venait de les inventer.
— Pardonne à un Béotien, mais je croyais qu’aujourd’hui les astronomes donnent des instructions à leurs instruments, vont dormir et, quelques heures après, se réveillent pour trouver toutes les données imprimées sur leur bureau.
— Je voudrais bien. Mais ce travail-là était différent. Sais-tu avec quelle précision j’ai dû calculer la vitesse relative de Némésis et du Soleil pour établir le lieu et le moment où ils seront le plus proches ? Sais-tu qu’une minuscule erreur suffirait à fausser complètement les résultats ?
« Ce serait déjà difficile si Némésis et le Soleil étaient les seuls corps de l’Univers, mais il y a les étoiles voisines, toutes en mouvement. Au moins une douzaine d’entre elles sont assez massives pour produire un minuscule effet sur Némésis, ou sur le Soleil, ou sur les deux. Minuscule, mais assez grand pour causer une erreur de plusieurs millions de kilomètres dans un sens ou dans l’autre, si l’on n’en tient pas compte. Pour ne pas se tromper, on doit connaître avec précision la masse de chaque étoile, ainsi que sa position et sa vitesse.
« C’est un problème à quinze corps, Siever, énormément compliqué. Némésis traversera le système solaire et aura un effet perceptible sur plusieurs de ses planètes. Tout dépend de la position de chaque planète sur son orbite lorsque Némésis arrivera, de l’amplitude de son déplacement sous l’influence de cette étoile, et des effets de ce déplacement sur l’attraction qu’elle exerce sur les autres planètes. A quoi il faut ajouter l’attraction de Mégas. »
Genarr l’écoutait gravement. « Et quel est le résultat, Eugenia ?
— Je crois que l’effet rendra l’orbite de la Terre un tout petit peu plus excentrique et son axe semi-majeur un peu plus petit.
— Ce qui veut dire ?
— Que la Terre deviendra trop chaude pour rester habitable.
— Et qu’arrivera-t-il à Mégas et à Erythro ?
— Rien de mesurable. Le système de Némésis est beaucoup plus petit que le système solaire ; donc il tiendra mieux le coup. Ici, il n’y aura que des modifications insignifiantes, mais pas sur la Terre.
— Quand cela se produira-t-il ?
— Dans cinq mille vingt-quatre ans, plus ou moins quinze, Némésis passera au plus près du Soleil. L’effet s’étendra sur vingt ou trente ans.
— Va-t-il y avoir une collision, ou quelque chose comme ça ?
— Il n’y aura pas de collision entre les corps les plus grands. Bien sûr, un astéroïde solaire peut tomber sur Erythro, ou un astéroïde de Némésis sur la Terre. Il y a très peu de chance pour que cela arrive, mais cela pourrait être catastrophique pour la Terre. On ne pourra pas le calculer avant que les étoiles soient très proches l’une de l’autre.
— Ainsi la Terre devra être évacuée. N’est-ce pas ?
— Oh, oui.
— Mais ils ont cinq mille ans pour le faire.
— Tu parles comme Pitt. »
Genarr gloussa. « Il ne peut pas avoir tort en tout, tu sais.
— Il ne voudra pas avertir la Terre.
— Il ne peut pas toujours faire tout ce qu’il veut. Nous avons un Dôme ici, sur Erythro, bien qu’il s’y soit opposé. Et il finira bien par mourir. Ne t’inquiète pas tant pour la Terre, Eugenia. Nous avons nos propres soucis. Est-ce que Marlène est au courant de tes résultats ?
— Comment pourrait-elle ne pas savoir ? Apparemment, l’état exact de mes progrès est imprimé sur la manière dont je fais bruire ma manche ou peigne mes cheveux.
— Elle devient de plus en plus perspicace, n’est-ce pas ?
— Tu l’as remarqué, toi aussi ?
— Oui. Même depuis le peu de temps que je la connais.
— Je suppose que c’est dû en partie à sa croissance. Sa perception s’épanouit comme ses seins. Et puis, elle a passé la plus grande partie de sa vie à essayer de cacher son don parce qu’elle ne savait pas quoi en faire et qu’il lui attirait des ennuis. Maintenant qu’elle n’en a plus peur, il se développe.
— Ou parce que, pour une raison quelconque, elle se sent bien sur Erythro, comme elle dit, et que son plaisir aiguise ses perceptions.
— J’y ai pensé, Siever. Crois-tu qu’Erythro ait une influence sur elle ? Crois-tu qu’une forme atténuée de la Peste puisse la rendre encore plus sensible ?
— Si la Peste renforce sa perspicacité, cela ne dérègle en rien son équilibre mental. Et aucune des victimes de la Peste n’a montré de symptômes qui pourraient ressembler, même vaguement, au don de Marlène. »
Elle poussa un soupir. « Merci. Tu me réconfortes. Et merci aussi de te montrer aussi gentil avec Marlène. »
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу