— Как известно, гуманиши считают свои поселения заповедниками человека — такого, каким его сотворила природа. Они отвергают не только те достижения науки, которые способны модифицировать человека, но и все смежные области, включая робототехнику. К таковым причисляют даже систему автоматического тушения огня, которой, собственно, и не оказалось в Кингтауне. Мы будем держать вас в курсе развития событий…
“The Humanists consider their settlements the nature preserves of humanity — the sort of humanity that developed naturally. They not only reject any scientific developments relating to human modification, but they also reject the latest scientific fields, including robotics technology. That includes even the automatic fire suppression system, which, it has been reported, didn’t exist in Kingstown. We will keep you posted on the latest developments…”
Сюжет о пожаре закончился, и за ним последовал рассказ о том, как отреагировали на трагедию в Вашингтоне. Президент США Бил Фримэн давал короткое интервью на фоне Белого дома. Он выражал соболезнования и обещал во всем разобраться.
The segment about the fire ended, and it was immediately followed by a story about the reaction from Washington D.C. President Bill Freeman gave a quick interview in front of the White House. He expressed his condolences and promised to get to the bottom of it.
Между прочим, мне нравился наш президент. Нет, правда. Он был обаятельным и даже красивым человеком: не популярной слащавой красотой, а именно мужской, основательной, притягивающей. Его лицо излучало силу, и не возникало сомнений в том, что он прирожденный лидер. Ему хотелось верить. Что еще было чрезвычайно редким для руководителя страны, так это его семейное положение: Бил Фримэн был холост.
By the way, I liked our president. No, really. He’s always been very charismatic, even handsome, man — not in a fashionable, sugary-sweet way. He had a very masculine, rugged and down-to-earth look, and it drew you in. His face radiated power, and you never doubted that he was a born leader. You wanted to believe him. But what most remarkable about him was something that was a rarity for a national leader — his family status. Bill Freeman was single.
Пока я размышляла, интервью закончилось, президент повернулся и пошагал к дверям Белого дома своей стремительной спортивной походкой.
As I considered all this, the interview ended and the President turned and walked back to the White House door with a brisk athlete’s strut.
«Ах, если бы он не был президентом США, я бы не сомневалась, что это мужчина моей мечты!» — прошептало мое женское «я». Впрочем, опыт подсказывал мне: невозможно пробраться в политику, не замарав рук, а мужчина мечты грязными руками — это вовсе не мечта.
‘Oh, if only he wasn’t a President of the United States, he’d be a man of my dreams!’ whispered my inner girly-girl. Though I had to say that, in my experience, it was impossible to get into politics without getting your hands dirty, and a man with dirty hands couldn’t possibly be a dream.
Следующим шел разговор с главой концерна Роботикс Вильямом Ботсом. Он негодовал: если бы гуманиши не были такими упрямыми и пользовались его продукцией, то трагедии не случилось бы. Подобно Билу Фриману, Ботс был хорошо сложен. Однако лицо его плохо выражало эмоции. Акула бизнеса, вот он кто. Ничего, кроме охоты за прибылью, его не интересует. Как и президент, мистер Ботс не нашел времени на создание семьи, но этот факт его биографии оставлял меня равнодушной.
Next, the newscast played to an interview with William Bots, head of the Robotics corporate group. He was furious: if the Humanists weren’t so stubborn and used his product, the tragedy would’ve been avoided. Like Bill Freeman, Bots had a good build, but his face didn’t express emotions very well. He was a business shark, and that’s it. He wasn’t interested in anything except hunting for profits. Like the president, Mr. Bots didn’t find time to start a family, but I didn’t care about that part of his biography.
Раздумья прервал звонок Брайана, моего босса.
— В офис не приезжай! — сказал он вместо приветствия.
A phone call from Brian, my boss, interrupted my thoughts.
“Don’t come to the office!” he exclaimed in place of introduction.
Сколько я его знаю, Брайан всегда был слишком прямолинейным и не думал о том, что другие тоже могут строить собственные планы.
— Вообще-то я уже в пути, — недоуменно ответила я.
For as long as I’ve known him, Brian was extremely straightforward and never stopped to think that others might make their own plans.
“You know, I’m already on my way,” I responded, puzzled.
— Отлично! Вот и направляйся к месту пожара.
— Ты что, избавиться от меня хочешь?
— Не смеши меня, Мия. Ты мне еще пригодишься. Да и пожар уже пошел на спад.
“Great! Then head straight for the location of the fire.”
“What, you want to get rid of me?”
“Don’t make me laugh, Mia. You might still be useful to me. And the fire is starting to die down.”
— Так зачем мне туда?
— Мы поддерживаем дипломатические отношения с гуманишами и…
— Я знаю, Брайан! — перебила я. — Не мог бы ты покороче? Я на дороге.
“So why am I going there?”
“We have diplomatic relations with the Humanists and…”
“I know, Brian,” I interrupted. “Can you make this quick? I’m on the road.”
— Окей. Если коротко, то Айван Тред, председатель Ассоциации гуманишей, хочет одолжить на время твою персону. Им нужен опытный переговорщик — такой, как ты.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу