Юрій Смолич - Прекрасні катастрофи

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрій Смолич - Прекрасні катастрофи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1956, Издательство: Молодь, Жанр: Фантастика и фэнтези, Ужасы и Мистика, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прекрасні катастрофи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прекрасні катастрофи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перебуваючи у справах в Німеччині, українка Юлія Сахно відряджена Берлінською академією до Румунії, щоб вивчити передовий досвід доктора Гальванеску у царині сільського господарства.
Дорогою з’ясувалося, що серед навколишніх селян маєток Гальванеску користується лихою славою. Та й сам доктор, як згодом виявилося, досліджує зовсім не сільськогосподарські проблеми, а проводить злочинні експерименти над людьми.
Юлія Сахно вступає в нерівну боротьбу зі злим генієм…

Прекрасні катастрофи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прекрасні катастрофи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

25

Плесна— зап’ястя.

26

Пальпація— метод клінічного обстеження хворого за допомогою обмацування.

27

Каталепсія— захворювання, симптомом якого є втрата людиною рухомості.

28

Секція— розтин трупа, трупорозчленування.

29

Інтерн— випускник наукового закладу, що проходить стажування, спеціалізацію.

30

Цитратний спосіб консервації крові— консервація крові за допомогою лимонної кислоти.

31

Кетгут— нитки з кишок дрібної рогатої худоби, що їх використовують для перев’язки судин і для внутрішніх швів.

32

«Боже, борони короля…» (один з британських гімнів).

33

Дзеркалка— фотоапарат з дзеркальним відеошукачем.

34

Парвеню— зневажлива назва людини, що вийшла з «низів» і прагне наслідувати аристократичні манери; вискочка.

35

Кегль— металевий стовпчик, на якому відлито літеру; від його товщини залежить розмір друкарського шрифта.

36

Інтелідженс сервіс— загальна назва англійської розвідки і контррозвідки.

37

Стило— загальна назва пишучих предметів — ручка, олівець тощо.

38

Пенджаб— місто в Північній Індії. У серпні 1947 року Індія була розділена на дві країни: Індію і Пакистан. Колишні північні міста і провінції Індії, що згадуються у творі (Пешавар, Мардан, Пенджаб та ін.), з 1947 року належать Пакистанові.

39

«Рідна хато, солодка рідна хато»— популярна, урочиста англійська пісня, що часто співається замість державного гімну.

40

Жаколіо Луї(1837–1890) — французький письменник, автор пригодницьких творів. Буссенар Луї Анрі(1847–1910) — французький письменник, автор пригодницьких і науково-фантастичних романів.

41

Табльдот— харчування за спільним столом і спільним меню — у пансіонах, санаторіях, ресторанах.

42

Остракізм— тут: гостра форма гоніння, переслідування.

43

Дравиди— група народностей, що живуть переважно в південній Індії.

44

Еспланада— широка вулиця з алеями посередині.

45

Одеон— приміщення для концертів, танців та ін.

46

Газолін— вид пального для карбюраторних двигунів внутрішнього згорання.

47

Носологія— наука про хвороби.

48

Носунтологія— наука про хворого, про хворий індивід. Відомий лікар Перрі так влучно характеризує різницю методів носології і носунтології: «Не так важливо знати, яка хвороба в людини, як важливо знати, в якої людини ця хвороба» (Прим. втора).

49

Шлафрок— халат.

50

Какаду— рожевий папуга.

51

Секвестр— державна опіка.

52

Один з британських гімнів:

Керуй, Британіє, керуй морями!
Британці ніколи не будуть рабами!

53

Боже, храни Британію! (один з британських гімнів).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прекрасні катастрофи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прекрасні катастрофи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прекрасні катастрофи»

Обсуждение, отзывы о книге «Прекрасні катастрофи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x