Дарья Фиалкова - Цугцванг. Два королевства

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Фиалкова - Цугцванг. Два королевства» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Эротика, Секс, Путешествия и география, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цугцванг. Два королевства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цугцванг. Два королевства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цугцванг – положение в шашках и шахматах, в котором любой ход игрока ведёт к ухудшению его позиции.
Второй сын короля Тхиена попадает в плен к правителю вражеского государства и не просто становится пленником. А вынужден стать фаворитом короля-омеги и погрузиться в куртуазную жизнь двора Иосмерии, где ранее обитал его собственный родитель. Устои трещат по швам. Уровень сопротивления зашкаливает. Что победит в этой схватке – любовь или долг?
Первая книга трилогии.

Цугцванг. Два королевства — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цугцванг. Два королевства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда король Вальгард устраивал пир в главном замке, за столом общего зала собирались все обитатели от мала до велика. Даже младшие дети из гарема и любимые мужья правителя могли присутствовать. Наружные двери стояли нараспашку с вечера и до самого утра. Заранее к пиру зазывали менестрелей и бродячих музыкантов, чтобы музыка лилась без остановки, так что приходилось друг друга перекрикивать, склоняясь к уху. Брага лилась рекой, а на вертелах у открытого огня жарили молодых кабанчиков, заполняя воздух соблазнительными ароматами мяса. И никто не стеснялся рвать руками хлеб, слизывать жир с пальцев или вытирать их о бороду или штанину. Дети играли с собаками, бесились и визжали, а король наблюдал за всем этим с ласковой улыбкой. Вальгард Рэнгвольд мог бы жесток с врагами, но как бы там ни было своих детей любил.

В Иосмерии все излишне усложняли. Бал Дебютантов, хоть он еще не состоялся, навевал на Хаука тоску. В книге по этикету данному ежегодному событию выделялось пятьдесят страниц. Начиная от порядка следования гостей до закрывающего вечер танца короля с избранным фаворитом. Выбор короля становился настоящим подарком для альфы, который мог махнуть рукой на все другие предложения, если был согласен. А Хаук не сомневался, что от подобного аванса еще никто не отмахнулся.

Спустя двадцать минут пожаловал маркиз в обществе охранниц, и, к немалому удивлению Хаука, одной из них оказалась Сибилла, телохранительница короля. Она обвела пристрастным взглядом комнату, кивнула Эдит и сделала шаг назад, за спину маркиза.

Хаук все еще был в парадном костюме с плеча Оливье, чем вызвал у маркиза явное неодобрение.

– Ну и как вам званый ужин, Хаук? Насладились прелестями наивысшего общества?

– В полной мере. Копилка моих унижений пополнилась новыми впечатлениями, – честно ответил он. Только в сравнении стало понятно, что маркиз не хотел причинить особого ему зла. Пугал и требовал подчинения, но не издевался прямо.

– Я слышал, что вы продули спарринг герцогу Юдо? Жаль, – маркиз прошелся по комнате и снова, как и в прошлую встречу, встал у окна. – Задалось общение с Оливье?

Хаук был не в силах скрыть смущение.

– Вы знаете.

– Знаю, – откликнулся маркиз и приставил ко рту указательный палец, выгодно демонстрируя манжеты рубашки. – Я знаю про советников такое, что заставило бы волосы на вашей голове встать дыбом, и пристрастия Оливье – детский лепет по сравнению.

– И что же ждет меня в объятиях герцога?

– Боюсь, что для удовлетворения страстей герцога хватает и Оливье, но не думайте, что Юдо традиционен или даже скучен. О, нет. Предложение брака уже последовало? – Маркиз, казалось, был доволен собственной проницательностью.

Хаук не стал отвечать.

– Зачем вы здесь? – Взгляд уперся в Сибиллу, и он спросил: – И она? Король… Мой кузен хочет что-то передать мне?

Визит оказался неожиданным, а присутствие королевской охраны говорило о том, что король непосредственно приложил к этому руку. Маркиз медленно зааплодировал в звенящей тишине. Сухой хлопок. Пауза. Еще хлопок. Пауза. И еще.

– Наконец-то вы хоть чему-то научились от меня, Хаук. Сложили два и два?

– Салютую вашим умениям, Ваше Сиятельство, – шутливо поклонился он маркизу. – Я вынес свой урок. Так что же? Вас прислал король Бастиль?

– Ну, раз вы поняли, покончим с опостылевшими всем любезностями. – Маркиз кивком отослал своих охранниц за порог, но не Сибиллу, а затем сухо продолжил: – Король предлагает избавить вас от брака с герцогом Юдо в обмен на полезную информацию, которую вы можете предоставить о Тхиене. Условия все те же, вам будет даровано место при дворе в качестве любимого брата его Величества, кое-какие земли на Севере и небольшое содержание. Это весьма щедрый жест со стороны короля, учитывая, что он мог бы просто избавиться от вас.

Избавиться – значит убить? Как бы там ни было, требования короля были невыполнимы.

– Мне нечего ему предложить, но я искренне хотел бы избежать брака с герцогом, если бы цена была не столь высока. Вы ведь сами понимаете, что я не предам Тхиен?

– Вам стоит это хорошенько обдумать. Сторонников у вас в Тхиене нет, так что благородство ни к чему не приведет.

– Это мой выбор. Предательство в мои планы не входит ни в каком из случаев. Если король захочет что-то еще…

Маркиз резко вскинул бровь.

– Что именно? Разве вам есть, что кроме информации предложить его Величеству?

– Я могу предоставить свою верность, не придавая при этом свою родину. Могу служить в его армии, во благо королевства и даже дать присягу. Домой мне и так путь заказан, поэтому я с радостью выполню свой братский долг, – ложь лилась с его губ словно бальзам, но впервые Хаук не ощущал вины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цугцванг. Два королевства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цугцванг. Два королевства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цугцванг. Два королевства»

Обсуждение, отзывы о книге «Цугцванг. Два королевства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x