Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эротика, Секс, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алиса в стране чудес (перевод Palek): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алиса в стране чудес (перевод Palek) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в стране чудес (перевод Palek)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты чо, в натуре, за дуру меня держишь?! - повысила голос Алиса. Нахрен мне нужно к идиотам недолеченым?

- И куды же ты денешься? - Все мы тут шизанутые. И всех нас тут лечат. Меня лечат. Тебя лечат. Все мы пациенты палаты номер шесть.

/"Oh, you can't help that", said the Cat: "we're all mad here. I'm mad. You're mad." То есть автор теперь прямым текстом говорит нам, что Алиса сумашедшая. Шизанутая. Как и он сам, потому что автор также присутствует в этой повести. Сумасшедшая история, написанная сумасшедшим автором про сумасшедшую девочку. Надо быть сумасшедшим, чтобы это все читать./

- За базар ответишь? Прежде чем наезжать, разуй зенки, на кого волну гонишь! С какого это пня я сумасшедшая?

- Если ты попала в дурку случайно, у тебя есть шанс выйти оттуда, не повредившись умом. Если же тебя в психушку направили, то все, ты шиза на всю оставшуюся жизнь. Или тебя сделают такой, заколов психотропными. Ты тут можешь петь сколько угодно, что ты нормальная. Максимум тебе поверят, что у тебя длительная ремиссия. А так шиза и есть шиза. Вот, к примеру, возьмем меня. Вот ты мне скажи, нормальные, не бешеные собаки, по-русски говорят?

- Нет, конечно!

- Именно. А я говорю на 74-х языках! (на столько языков переведена книга Л. Кэррола про Алису). Вот почему-то читателей удивляет моя улыбка, но никого не удивляет, что я говорящий Кот. Как будто говорить проще, чем улыбаться! А теперь скажи, кто более нормален, я или мои читатели?

- Ну, ведь ты же не существуешь!

- А ты существуешь? - парировал Кот. - Нет, может быть там, в твоем мире, и есть такая девочка по имени Алиса. Но кто сказал, что твой мир более реален, чем мой? Дурдом он везде дурдом.

- Так это дурдом?

- Да назови, как хочешь. Кто-то из демиургов позабавился, вырастив плесень на голубом шарике. Которая еще, забавно, возомнила себя вершиной материи. Зона. Жертвы неудачного эксперимента. Как Чернобыльская катастрофа. В общем, не для твоего скудного умишки. Ты вечером на покер к Королеве придешь?

- Это которая "нач. штаба", что ли?

- Ну да. Она же верховный судья, палач, папа римский и прочая в нашей шизанутой Зоне.

- Неплохо бы разжиться деньжатами.

- Ну-ну, помечтай.

- А что, я с трех раздач себе стабильно в одной флеш-рояль сдаю. На знакомой колоде, разумеется, - похвасталась Алиса.

- А на живой колоде ты играла? По правилам, что меняются ежеминутно? Только Королева знает, что в конце старше: шестерка или туз. Хорошо, вечером посмотрим, - сказал Кот и исчез.

Алиса как раз только приготовила камень поувесистей, чтобы сбить кошака с ветки, и тут на тебе! Как вдруг Кот появился снова.

- Вынь камень из-за пазухи, у тебя там есть кое-что поинтересней, сказал он, - Ты куда дела ребенка, съела что ли?

- Да это же не ребенок был, а форменный поросенок!

- Тем более надо было пустить его на отбивные, - и Кот исчез опять.

Алиса немного подождала, надеясь, что ей все же представится случай замочить мерзкое животное. Но Кота все не было и она пошла в ту сторону, где по его словам, жил ОченьУмелый Заяц. "Болванов на своем веку я видела много, - думала она, - а ОченьУмелый Заяц мне пригодится. Если, конечно, он все умеет..."

Тут она головой впендюрилась во что-то мягкое. Подняв глаза, она опять увидела Чернобыльского Кота. "Ну хоть что-то, - подумала Алиса, получил, гад?"

- Смотри, куда прешь! - проворчал Кот, потирая лапой ушибленное место.

- Смотри, где появляешься! - парировала девочка.

- Как я могу знать точно, где я появлюсь? Ваш долбанный трехмерный мир для меня - одна из мириадов плоскостей. Спайс я не употребляю, могу вообще внутри материальных тел появиться. Короче. Точно тот ребенок превратился в поросенка? Или может быть в дракона?

- Точно в поросенка. Все же у вас тут Зона, а не Хогвардс, - ответила Алиса, - и еще: давай-ка ты не будешь мельтешить перед глазами, а вести себя, как благовоспитанный Кот.

- Ну ты сказанула! - засмеялся Кот - "Благовоспитанный Чернобыльский Кот". Умора. Ладно, хрен с тобой.

И Кот снова исчез, но теперь не весь сразу, а по частям: сначала исчез меховой покров, потом кожа, (на этом этапе исчезновение задержалось, жуткое зрелище, скажу я вам), потом мышцы, скелет; наконец в воздухе остался только большой светящийся член - сам Кот исчез, а орган его размножения еще висел в воздухе.

"М-да, - подумала Алиса. - Видала я ужастиков, но этот ублюдок Дракулу испугает! Кот со светящимся членом - еще туда-сюда, но член без кота - это точно "Оскар" за спецэффекты".

Вскоре показался дом ОченьУмелого Зайца. Сразу было ясно, что в доме жил ОченьУмелый мастер: крыши у него не было. Как у мастера, так и у дома. Да и двери у него не было. И окон. Честно сказать, и стены отсутствовали. Как Алиса догадалась, что это все же дом, одному Люису известно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес
Льюис Кэрролл
Отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x