Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эротика, Секс, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алиса в стране чудес (перевод Palek): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алиса в стране чудес (перевод Palek) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в стране чудес (перевод Palek)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С этим не поспоришь, в натуре, только Алиса не любила, чтобы всякая живность так с ней разговаривала. "Ужас прямо, как эти тупые охранники любят попререкаться, - подумала она. - В Уставе же ясно написано: очередь в лоб, потом два предупредительных выстрела, потом "Стой, стрелять буду!", "Стой, кто идет?". Или все наоборот?"

А Головастик опять вернулся к своей любимой теме:

- День сурка. Один и тот же день. Каждый день одно и тоже.

- Да шел бы ты в жопу со своим одним и тем же днем! - заорала Алиса.

- И тебе того же, - ответил Головастик и начал насвистывать основную тему из фильма "Вам и не снилось".

"Все, он меня заколебал окончательно", - подумала отчаявшаяся Алиса Кажется, от радиации у него мозги сплавились в одно месиво.

Она решительно вошла в дверь. Дверь вела прямо на кухню. Дым там стоял коромыслом: посередине на офисном стуле c колесиками сидела Пиздючка, опоясанная пулеметными лентами, с двумя мини-"Стэнами" по бокам, и качала на коленях младенца; какой-то Нео неопределенного возраста чистил автоматический гранатомет.

"И-и-и-чхи! Тут у вас - апчхи! - слишком много пороха, - с трудом подумала Алиса. - Они что идиоты, что ли, тут же пристреливают оружие?" Оружия в самом деле было слишком много. Везде в беспорядке валялось стрелковое оружие производства разных стран. Пиздючка чихала поминутно, а младенец вообще не делал перерывов: он либо срал мимо памперсов и делал только перерывы на то, чтобы чихнуть... И наоборот. Во всей кухне не чихали только двое: сам Нео и большущий Кот - он валялся на лавке и бессмысленно улыбался.

- Эта, да-а, - начала Алиса нерешительно (ей, конечно, сразу захотелось быстренько-быстренько слинять от этого гнезда террористов, но было бы невежливо сразу начинать такой базар), - почему ваш кот так улыбается?

- Это Чернобыльский Кот, - отрезала Пиздючка. - Поросенок!

Последнее слово она выпалила яростно настолько, что Алиса так и подпрыгнула. Она хотела заехать маваши прямо в нос Пиздючке; но тут сообразила, что обращение относится не к ней, а к младенцу.

- Вот не знала, что Чернобыльские Коты могут улыбаться. По правде говоря, вообще первый раз слышу, что Коты умеют улыбаться.

- Ага, гаденыш, вчера завалил целый дом. 25 жильцов как корова языком слизала. Там всего-то убрать надо было депутата, а этой твари было лень его выслеживать. Теперь еще и улыбается, скотина!

- 25 человек - разве это много? Вот я видела операцию, где террористы ни одного не убили. Зато при освобождении свои потравили половину заложников. Круто?

- Да ты я смотрю, вообще в терроризме не разбираешься, - категорически заявила Пиздючка, - точно!

Категоричность Пиздючки начала действовать Алисе на нервы. Она уже хотела смазать этой дуре пару раз по роже, но, еще раз осмотрев ее арсенал, решила повременить. Пока она искала новую тему для беседы, Нео снял со стены пулемет Калашникова, заправил ленту, передернул затвор и начал деловито и прицельно поливать свинцом всех находящихся в помещении. Но Пиздючке, кажется, все было до пизды: она обитала, кажется, в других мирах. А ребенок вопил, как пароход в тумане, так что непонятно было, зашибли его наконец-то или нет. Но Алисе это нравилось все меньше. Ей, конечно, пофиг были сумасшедшие бойцы джихада. Но жизнь у нее была одна.

- Кончайте разборку в натуре, закричала она, прикрываясь столом от пуль. - Так, кажется, сейчас к вам прямо в нос заедет! - Это относилось к ручной гранате, которая пролетела у ребеночка прямо перед носом и гулко взорвалась в прихожей.

- Забей, - проворчала Пиздючка, это мы, Сталкеры, так тренируемся. В зоне, знаешь, сначала две гранаты, потом очередь, прежде чем самой вступить.

- Вступить куда?

- Куда, куда.., - ответила Пиздючка, - в Бермуда! Попадешь в замкнутый временной континуум, как Головастик и каюк! Поняла?

- А разве это плохо? Вечная жизнь, крутишься, как хочешь, от вращения...

- Кстати, об отвращении! - перебила Пиздючка. - Отвратительных девчонок насилуют!

Алиса испуганно покосилась на Нео, но, убедившись, что у того переклинило ленту, продолжала:

- Да ну, на лесбиянку ты не похожа, а Нео ообще все до лампочки, кроме оружия. Он меня если изнасилует, но только в мертвом виде.

- Он некрофил, это точно, - сказала Пиздючка.

И она снова начала укачивать ребеночка, напевая какой-то блатной мотивчик и стукая лбом бедняжку в конце каждой строчки:

C чего начиналась эротика,

С картинки в твоем букваре,

Со старых и верных товарищей,

Живущих в соседнем дворе...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес
Льюис Кэрролл
Отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x