Порядка 160 и 260 долларов.
Чи Цзыцзянь (род. в 1964 г.) – китайская писательница, уроженка «Северного полюса Поднебесной» – уезда Мохэ в провинции Хэйлунцзян, автор нескольких романов и множества повестей и рассказов, в основном посвященных жизни и быту жителей китайской глубинки, среди которых много представителей национальных меньшинств – маньчжуров, монголов, корейцев, орочей, эвенков и других. Лауреат литературных премий Мао Дуня и Лу Синя.
Лу Синь (1881–1936) – китайский писатель, переводчик европейской и русской литературы на китайский язык, основоположник современной китайской литературы.
Чжан Айлин (1920–1995) – китайская писательница, переводчица, исследователь романа «Сон в красном тереме»; вторую половину жизни провела в США, занимаясь китаеведческими исследованиями и переводом китайской литературы на английский язык.
Имеется в виду второй класс средней ступени китайской школы, который соответствует восьмому классу российской школы.
Ли Япэн (род. в 1971 г.) – китайский актер. В 2010 году заявил о завершении актерской карьеры.
Е Даин (род. в 1958 г.) – китайский режиссер, сценарист, актер, продюсер.
Цзян Вэнь (род. в 1963 г.) – китайский режиссер, монтажер, актер, сценарист, продюсер.
Ван Шо (род. в 1958 г.) – китайский культовый писатель, выступает также как сценарист и кинорежиссер, снимающий фильмы в том числе по своим книгам.
Букв. «квадратный шрифт Сюй Цзинлэй для упрощенных иероглифов».
Ши Тешэн (1951–2020) – китайский писатель и сценарист. С 1970-х годов из-за травмы ног был прикован к инвалидной коляске.
Фамилия Ши (史,shi) читается так же, как слово «дерьмо» (屎,shi)
Хутун – околоток, микрорайон в виде нескольких улиц, соединенных сложной сетью переулков; традиционная китайская городская застройка.
Праздник Двух семерок, или Цисицзе, отмечается седьмого числа седьмого месяца по лунному календарю и считается «китайским днем влюбленных и любящих».
Шисаньлин – водохранилище с плотиной и ГЭС на реке Шахэ, строительство которых позволило увеличить площадь орошаемой земли и решить ряд сельскохозяйственных проблем.
Сюй Бэйхун (1895–1953) – китайский художник, ориентировавшийся на синтез традиций Запада и Востока.
Чжу Цзыцин (1898–1948) – китайский поэт, прозаик и ученый, профессор Пекинского университета. Автор исследований о древнекитайской поэзии и нескольких сборников эссе.
Чжу Цзюнь (род. в 1964 г.) – китайский актер и телеведущий, лауреат нескольких телевизионных премий.
Под этим выражением подразумевается волшебный посох Сунь Укуна – героя классического романа «Путешествие на Запад». Обозначение мощной силы, способной привести в равновесие то, что находится вокруг.
Лян Сычэн (1901–1972) – китайский архитектор, сын философа Лян Цичао, супруг поэтессы Линь Хуэйинь.
Чуть больше десяти долларов.
Лу Яо (1949–1992) – китайский писатель, выходец из деревни; после окончания школы работал там учителем. Печататься начал в студенческом возрасте. Лауреат премии Мао Дуня.
Яодун – китайские традиционные жилища, характерные для регионов, находящихся в области Лёссового плато, и представляющие собой искусственно созданные пещеры, выдолбленные на склонах или в массиве горной породы.
Цзинь – китайская традиционная мера веса, составляющая примерно 0,5 кг.
Цюй Юнъюань (род. в 1963 г.) – китайский кинодокументалист, продюсер, телеведущий.
Пань Цзиньлянь – героиня классического китайского романа XVII века «Цветы сливы в золотой вазе».
Цзан Кэцзя (1905–2004) – китайский поэт-реалист, воспевавший деревенскую жизнь и крестьянский труд.
«Лунь Юй» – изречения Конфуция, записанные его учениками после смерти учителя; главный текст конфуцианства.
Лян – традиционная китайская мера веса, колеблющаяся в диапазоне от 37,5 до 50 граммов, в зависимости от региона.
Дань – традиционная китайская мера веса, составляющая около 60 килограммов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу