Переводы польских форумов за 2008 г.

Здесь есть возможность читать онлайн «Переводы польских форумов за 2008 г.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводы польских форумов за 2008 г.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводы польских форумов за 2008 г.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!
Ursa

Переводы польских форумов за 2008 г. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводы польских форумов за 2008 г.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And — j1

— Паликот (депутат сейма, требовавший медицинского освидетельствования президента Качиньского, — прим. перев.) был прав. Противоречия в поведении главы государства продолжают указывать на исключительный клинический случай. Таких случаев мало даже среди тех, кто его выбрал.

Jankowski 1960

— Скоро все противники ПиС-а будут признаны русскоязычными.

Dornjuan

— Велел стрелять в себя, чтобы поднять рейтинг? Ой, бедные эти пиарщики ПиСпрезидента.

Ak 102

— Наш президент — это всё же отважный человек. Я представляю, как в такой ситуации Дональд намочил бы в штаны. Расплакался бы, бедняга.

Bolszewicy _won

— Если бы знал, что эти выстрелы — салют в его честь, тоже не дрогнул бы.

Kazik.k

— Опять осрамился, недотёпа! За каким чёртом он туда попёрся? Тот, кто кричит по-русски, необязательно должен быть русским, идиот! Того и гляди, втянет Польшу в какое-нибудь дерьмо! Этого придурка надо как можно скорее отправить в отставку! Интересно, пан Каминьский лично ему подштанники менял? Что за клоуны! Меня от них тошнит!!!

Kraq

— Как это — зачем попёрся? Ни с тем, ни с другим больше никто не хочет встречаться, только они сами

картинка 6

)) К тому же в Грузии он может изображать из себя героя, вдобавок и перестрелка подоспела

картинка 7

) Он мог бы ещё быть героем в Буркина-Фасо, но кто ему покажет на карте, где это

картинка 8

Al _bandi

— Спрашиваю: знает ли Лех К. какой-нибудь иностранный язык? Прошу не отвечать, потому что я знаю все вопросы и все ответы.

Rubucio

— Тут воняет большой провокацией. Пиф-паф — утка с кучей в штанах — и слушать поучения от других стран? Русские не настолько глупы, тем более, что экономический кризис уменьшил амбиции США.

Janostrzyca

— Качиньский слышал русские крики и, видимо, понял из них столько же, сколько из разговора с Бараком Обамой?

Boykotka

— Ну, нет, наверное, побольше, всё-таки это единственный иностранный язык, которым овладел наш президент (ещё в школе).

Zigzaur

— Сейчас какой-нибудь насмешник напишет на форуме, что Лех Качиньский слышал какие-то голоса. С другой стороны, каждый, кто был ребёнком в 60-е годы, знает фильмы, в которых громко орали: «Ura! Wpieriod! Agoń! Za rodinu!».

Нет никаких причин, чтобы не верить свидетельству Леха Качиньского.

Bat _oczir

— Ты всерьёз веришь, что русские (?), стреляя по колонне машин, кричат: "Ura! Za rodinu»???

Boykotka

— Я бы написала, что услышал президент, но одного парня, который громко кричал это в Люблине, арестовали на 48 часов

картинка 9

).

Pentagon 8

— Ну, сегодня, наверное, уже нет. Сегодня кричат «Ura! Za Putinu!»

Wiedmak

— В этом случае кричали «aganiok» и «wpieriod». Махали российскими флагами, а на касках было написано светящейся краской «СССР». Несомненно, это были русские.

Nie — tak

— «Нет никаких причин, чтобы не верить свидетельству Леха Качиньского».

Да, да, Зига, мы уже верим в эти сказки на сон грядущий, в главной роли Качашвили. Это господин опасен для всего мира!!!!!

Rotwil

— Как он мог слышать русские крики на расстоянии 30 метров, сидя с закрытыми окнами в движущейся машине?

Czyngis _chan

— Мог. У него сверхъестественные способности, которые высвобождаются под воздействием сернистых эликсиров жизни.

Dawidu

— Что значит — как слышал? Его обеспечили наушниками и синхронным переводом.

картинка 10

Preminger

— Абсолютный слух, отличное знание русского языка, распределение внимания и концентрация — истинное чудо.

Bolszewicy _won

— И ещё такая мелочь, как бронированный и звуконепроницаемый автомобиль. Хе-хе-хе-хе.

Kaphis

— А кто голоса слышит, тех в психушке закрывают.

Aron 2004

— Это, наверняка, не русские стреляли — они просто боятся убить Качиньского.

Velvet _demon

— Они не боятся

картинка 11

. Они просто знают, что он своим президентством скорее прикончит нас, чем они какой-нибудь войной

картинка 12

.

Wroxi

— А почему президент Качиньский там шлялся ночью? Таким инцидентом он не только рисковал своей жизнью, это как раз не важно, но, прежде всего, судьбой страны под названием Польша, президентом которой он, к сожалению, является. Совершенно безответственный кретин. За это безответственное путешествие, принёсшее огромный вред нашей стране, он заплатит из своего кармана?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводы польских форумов за 2008 г.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводы польских форумов за 2008 г.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иосиф Опатошу - В польских лесах
Иосиф Опатошу
Отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2008 г.»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2008 г.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x