• Пожаловаться

Переводы польских форумов за 2008 г.

Здесь есть возможность читать онлайн «Переводы польских форумов за 2008 г.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Публицистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Переводы польских форумов за 2008 г.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводы польских форумов за 2008 г.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения! Ursa

Неизвестный Автор: другие книги автора


Кто написал Переводы польских форумов за 2008 г.? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Переводы польских форумов за 2008 г. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводы польских форумов за 2008 г.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Thousandfaces

— Экспортный хит! Можно ли именовать экспортным хитом нечто, что удалось экспортировать в одну страну в количестве менее 50 штук? Кстати, я до сих пор размышляю, каким чудом Малайзия выбрала именно танк, производимый в Польше… Это, кажется, единственная страна, которая после 1989 года, имея возможность выбрать из всего, что есть на рынке, выбрала конструкцию, основанную на советской технической мысли.

Для меня экспортный хит — это «Леопард-2». Кроме Германии, его используют в Австрии, Чили, Дании, Греции, Испании, Голландии, Финляндии, Канаде, Норвегии, Польше, Португалии, Сингапуре, Швейцарии, Швеции и Турции.

Добавлю ещё, что Сингапур выбрал б/у «Леопарды» как противовес закупленным Малайзией польским PT-91M.

Maureen 2

— «Леопард», кажется, более тяжёлый танк, чем наши PT-91, и для других целей.

Freud 1

— 7 TP — вот это был танк! Не какие-то там переделки на базе «четырёх танкистов и собаки»

картинка 899

. А что касается москалей, так от них ничего другого и ожидать нельзя было

картинка 900

).

Amerykanin 09

— 7 TP — это был переделанный английский танк.

Kapitan.kirk

— Как раз 7TP был создан по лицензии и от своего прототипа, английского танка Vickers E, отличался не больше, чем "Twardy» от T-72:-)

Kapitan.kirk

— Ничего не надо доказывать. Соседи России, то есть китайцы, почти 50 лет производили (и до сих пор производят) десятки видов скопированного советского оружия. И не какое-то там незначительное количество — как у нас — речь идёт о тысячах самолётов, десятки тысяч танков, сотни тысяч грузовиков, десятки миллионов автоматов и т. п., и т. д. Ни СССР, ни Россия никогда ни копейки за это не получили — так что, если они ищут дураков, пусть обращаются к Китаю, и вот если там что-нибудь выторгуют, тогда и к нам пригласим их на переговоры:-D.

Не уступать, не платить — лицензии давно кончились, впрочем, пусть лучше не пробуждают монстров прошлого, потому что и США могут вспомнить, например, о «лицензии» на B-29 Superfortress, на ракеты Phoenix, а то и на ядерную бомбу;-).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводы польских форумов за 2008 г.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводы польских форумов за 2008 г.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2008 г.»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводы польских форумов за 2008 г.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.